aberto: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
UT-interwiki-Bot (dyskusja | edycje)
m Robot dodał de:aberto
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
Linia 1: Linia 1:
[[de:aberto]] [[en:aberto]] [[eu:aberto]] [[fr:aberto]] [[gl:aberto]] [[it:aberto]] [[li:aberto]] [[hu:aberto]] [[mg:aberto]] [[fj:aberto]] [[nds:aberto]] [[pt:aberto]] [[fi:aberto]] [[chr:aberto]] [[zh:aberto]]
== aberto ({{język portugalski}}) ==
== aberto ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ɐ'bɛrtu}} {{m}}, {{IPA3|ɐ'bɛrtɐ}} {{f}}
{{wymowa}} {{IPA3|ɐ'bɛrtu}} {{m}}, {{IPA3|ɐ'bɛrtɐ}} {{f}}

Wersja z 14:19, 25 kwi 2017

aberto (język portugalski)

wymowa:
IPA[ɐ'bɛrtu] m, IPA[ɐ'bɛrtɐ] ż
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) otwarty[1]
(1.2) przen. szczery

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) imiesłów czasu przeszłego m lp od czasownika: abrir
odmiana:
(1) lp aberto m, aberta ż; lm abertos m, abertas ż
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) sincero
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. abertura
czas. abrir
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. apertu
uwagi:
źródła:
  1. Osmar de Almedia-Santos, Brazilian Portuguese-English/English-Brazilian Portuguese Dictionary and Phrasebook, 2004, ISBN 978-0781810074.