svenska: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m +przykład, kol. |
m Poprawa literówki z wersji "zduńszczonej" na szwedzką ;-) |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[hon#hon (język szwedzki)|Hon]] [[tala#tala (język szwedzki)|talar]] [[inte#inte (język szwedzki)|inte]] '''svenska'''.'' → [[ona|Ona]] [[nie]] [[mówić|mówi]] [[po]] [[szwedzki|szwedzku]]. |
: (1.1) ''[[hon#hon (język szwedzki)|Hon]] [[tala#tala (język szwedzki)|talar]] [[inte#inte (język szwedzki)|inte]] '''svenska'''.'' → [[ona|Ona]] [[nie]] [[mówić|mówi]] [[po]] [[szwedzki|szwedzku]]. |
||
: (1.1) ''[[Jörgen]] [[vara| |
: (1.1) ''[[Jörgen]] [[vara|är]] [[lärare]] [[i]] [[svenska]].'' → [[Jörgen]] [[być|jest]] [[nauczyciel]]em '''szwedzkiego'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} (1.1) [[att]] [[läsa]]/[[tala]] svenska → [[uczyć]] [[się]] szwedzkiego/[[mówić]] [[po]] szwedzku; [[på]] svenska → [[po]] szwedzku |
{{kolokacje}} (1.1) [[att]] [[läsa]]/[[tala]] svenska → [[uczyć]] [[się]] szwedzkiego/[[mówić]] [[po]] szwedzku; [[på]] svenska → [[po]] szwedzku |
Wersja z 21:13, 9 paź 2007
svenska (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en svenska, svenskan
- przykłady:
- (1.1) Hon talar inte svenska. → Ona nie mówi po szwedzku.
- (1.1) Jörgen är lärare i svenska. → Jörgen jest nauczycielem szwedzkiego.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) att läsa/tala svenska → uczyć się szwedzkiego/mówić po szwedzku; på svenska → po szwedzku
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- zob. Sverige
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: