κάνω: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m n
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: en:κάνω
Linia 1: Linia 1:
[[el:κάνω]] [[ja:κάνω]]
[[el:κάνω]] [[en:κάνω]] [[ja:κάνω]]


== κάνω ({{język grecki}}) ==
== κάνω ({{język grecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'kano}}
{{wymowa}} {{IPA3|'kano}}

Wersja z 22:19, 23 lip 2007

κάνω (Użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka greckiego: {{język nowogrecki}} lub {{język starogrecki}}!)

wymowa:
IPA['kano]
znaczenia:

czasownik

(1.1) robić, tworzyć
(1.2) rodzić, owocować
(1.3) produkować, wyrabiać
(1.4) powodować, sprawiać (że ktoś coś robi)
odmiana:
έκανα (έκαμα), καμώθηκα, καμωμένος
(1.5) być w 3 os. lp do określania pogody
(1.6) ~ σαν zachowywać się jak
(1.7) ~ + B. udawać (kogo)
(1.8) pracować jako
przykłady:
(1.1) Εγώ δε θα το κάνω. → Ja tego nie zrobię.
(1.2) Αυτή έκανε παιδί στα δεκαέξι της. → Ona urodziła dziecko w wieku szesnastu lat.
(1.3) Αυτός κάνει ρούχα. → On produkuje odzież.
(1.4) Τον έκανα να την ξεχάσει.Sprawiłem, że zapomniał.
(1.5) Σήμερα κάνει ζέστη/κρύο. → Dzisiaj jest ciepło/zimno.
(1.6) Γιατί κάνεις σαν τρελός;Dlaczego zachowujesz się jak wariat?
(1.7) Μην κάνεις τον κουτό!Nie udawaj głupiego!
(1.8) Ο θείος μου κάνει τον καθηγητή, εδώ και τριάντα χρόνιαMój wujek pracuje jako profesor już od trzydziestu lat
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
~ + rzeczownik w B.zastępuje czasowniki bliskie rzeczownikowi: ~ πόλεμοπολεμώ// ~ ταξίδιταξιδεύω // ~ περίπατοπερπατώ
etymologia:
gr. κάμνω
uwagi: