hola: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
eu |
m r2.7.3) (Robot dodał co:hola; zmiany kosmetyczne |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ast:hola]] [[ca:hola]] [[cs:hola]] [[cy:hola]] [[da:hola]] [[de:hola]] [[el:hola]] [[en:hola]] [[es:hola]] [[eu:hola]] [[fr:hola]] [[ko:hola]] [[io:hola]] [[is:hola]] [[it:hola]] [[ku:hola]] [[lt:hola]] [[hu:hola]] [[mg:hola]] [[mn:hola]] [[nl:hola]] [[ja:hola]] [[no:hola]] [[pt:hola]] [[ru:hola]] [[st:hola]] [[fi:hola]] [[sv:hola]] [[th:hola]] [[vi:hola]] [[chr:hola]] [[tr:hola]] [[uk:hola]] [[zh:hola]] |
[[ast:hola]] [[ca:hola]] [[cs:hola]] [[co:hola]] [[cy:hola]] [[da:hola]] [[de:hola]] [[el:hola]] [[en:hola]] [[es:hola]] [[eu:hola]] [[fr:hola]] [[ko:hola]] [[io:hola]] [[is:hola]] [[it:hola]] [[ku:hola]] [[lt:hola]] [[hu:hola]] [[mg:hola]] [[mn:hola]] [[nl:hola]] [[ja:hola]] [[no:hola]] [[pt:hola]] [[ru:hola]] [[st:hola]] [[fi:hola]] [[sv:hola]] [[th:hola]] [[vi:hola]] [[chr:hola]] [[tr:hola]] [[uk:hola]] [[zh:hola]] |
||
{{podobne|holà}} |
{{podobne|holà}} |
||
== hola ({{język baskijski}}) == |
== hola ({{język baskijski}}) == |
||
Linia 48: | Linia 48: | ||
: (1.2) używane raczej w pieśniach |
: (1.2) używane raczej w pieśniach |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
<references /> |
||
== hola ({{język hiszpański}}) == |
== hola ({{język hiszpański}}) == |
Wersja z 11:42, 23 maj 2016
hola (język baskijski)
- wymowa:
- IPA: ['ola]
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) tak, w ten sposób[1]
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „hola” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
hola (język hawajski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.2) używane raczej w pieśniach
- źródła:
- ↑ Kōmike Huaʻōlelo: Hale Kuamoʻo, ʻAha Pūnana Le, Māmaka Kaiao, A Modern Hawaiian Vocabulary, University of Hawai`i Press, 2003, ISBN 978-0824828035.
- ↑ Mary Kawena Pukui, Samuel H. Elbert, Hawaiian dictionary: Hawaiian-English and English-Hawaiian, University of Hawai‘i Press, 1986, ISBN 978-0-8248-0703-0.
hola (język hiszpański)
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) cześć, dzień dobry
- przykłady:
- (1.1) ¡Hola! ¿Qué tal? → Cześć! Jak się masz?
- (1.1) ¡Hola! ¿Cómo estáis? → Cześć! Jak się macie?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) adiós
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- nie mylić z ola
- źródła:
hola (ido)
- wymowa:
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) cześć
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
hola (język islandzki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik przechodni
- odmiana:
- (1.1) lp hol|a, ~u, ~u, ~u (~an, ~una, ~unni, ~unnar); lm ~ur, ~ur, ~um, ~na lub ~a (~urnar, ~urnar, ~unum, ~nanna lub ~anna)
- (2.1) að hola, holaði, holað (→ wzór odmiany)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) að grafa holu → kopać dziurę; að bora holu → wiercić dziurę
- (1.2) að fara holu í höggi → umieścić piłkę w dołku
- synonimy:
- (1.1) hol
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
hola (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [ˈolə]
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) cześć, dzień dobry
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) bon dia
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
hola (tetum)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) dostawać, otrzymywać
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: