plaza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
nowe hasło - j. hiszp. |
m robot dodaje: de, en, es, fi, fr, it, ja, tr, vi, zh |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:plaza]] [[en:plaza]] [[es:plaza]] [[fr:plaza]] [[it:plaza]] [[ja:plaza]] [[fi:plaza]] [[vi:plaza]] [[tr:plaza]] [[zh:plaza]] |
|||
== plaza ({{język hiszpański}}) == |
== plaza ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|'plaθa}} |
{{wymowa}} {{IPA3|'plaθa}} |
Wersja z 14:03, 19 lip 2007
plaza (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['plaθa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) plac
- (1.2) miejsce
- (1.3) etat, stanowisko
- (1.4) rynek
- przykłady:
- (1.1) przykład → tłumaczenie
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) glorieta f, rotonda f, plazoleta f, plazuela f, explanada f; (1.2) asiento m, sitio m; (1.3) empleo m, cargo m, puesto m, oficio m, ocupación f; (1.4) mercado m, lonja f, foro m, zoco m
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: