pieza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał az:pieza |
|||
Linia 58: | Linia 58: | ||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[en|En]] [[este]] [[desguace]] [[poder|puedes]] [[encontrar]] [[pieza]]s [[de]] [[recambio]] [[para]] [[todo|todas]] [[el|las]] [[marca]]s [[de]] [[coche]]s.'' → [[na|Na]] [[ten|tym]] [[szrot|szrocie]] [[móc|możesz]] [[znaleźć]] '''części''' [[zamienny|zamienne]] [[do]] [[wszystek|wszystkich]] [[marka|marek]] [[samochód|samochodów]]. |
: (1.1) ''[[en|En]] [[este]] [[desguace]] [[poder|puedes]] [[encontrar]] [[pieza]]s [[de]] [[recambio]] [[para]] [[todo|todas]] [[el|las]] [[marca]]s [[de]] [[coche]]s.'' → [[na|Na]] [[ten|tym]] [[szrot|szrocie]] [[móc|możesz]] [[znaleźć]] '''części''' [[zamienny|zamienne]] [[do]] [[wszystek|wszystkich]] [[marka|marek]] [[samochód|samochodów]]. |
||
: (1.2) ''[[este|Estos]] [[tornillo]]s [[ |
: (1.2) ''[[este|Estos]] [[tornillo]]s [[vender|vendemos]] [[a]] [[un]] [[euro]] [[el|la]] [[pieza]].'' → [[ten|Te]] [[śruba|śruby]] [[sprzedawać|sprzedajemy]] [[po]] [[euro]] [[za]] '''sztukę'''. |
||
: (1.3) ''[[para|Para]] [[telefonear]], [[introducir|introduzca]] [[una]] [[pieza]] [[de]] [[un]] [[euro]].'' → [[aby|Aby]] [[telefonować]], [[prosić|proszę]] [[włożyć]] '''monetę''' [[jeden|jednego]] [[euro]]. |
: (1.3) ''[[para|Para]] [[telefonear]], [[introducir|introduzca]] [[una]] [[pieza]] [[de]] [[un]] [[euro]].'' → [[aby|Aby]] [[telefonować]], [[prosić|proszę]] [[włożyć]] '''monetę''' [[jeden|jednego]] [[euro]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
Wersja z 16:17, 3 wrz 2015
pieza (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) daw. fiz. jednostka ciśnienia równa jednemu stenaowi na powierzchnię jednego metra kwadratowego
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pieza piezy dopełniacz piezy piez celownik piezie piezom biernik piezę piezy narzędnik piezą piezami miejscownik piezie piezach wołacz piezo piezy
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) skrót pz
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- ↑ jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
- tłumaczenia:
- źródła:
pieza (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['pje.θa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) część, kawałek
- (1.2) sztuka
- (1.3) moneta
- (1.4) wytwór, dzieło
- (1.5) utwór muzyczny
- (1.6) utwór sceniczny, sztuka teatralna
- (1.7) pokój, pomieszczenie, izba
- przykłady:
- (1.1) En este desguace puedes encontrar piezas de recambio para todas las marcas de coches. → Na tym szrocie możesz znaleźć części zamienne do wszystkich marek samochodów.
- (1.2) Estos tornillos vendemos a un euro la pieza. → Te śruby sprzedajemy po euro za sztukę.
- (1.3) Para telefonear, introduzca una pieza de un euro. → Aby telefonować, proszę włożyć monetę jednego euro.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- buena pieza → gagatek, ziółko
- uwagi:
- źródła: