hola: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
audio |
|||
Linia 26: | Linia 26: | ||
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
||
:(1.1) [[dziura]], [[nora]] |
:(1.1) [[dziura]], [[nora]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{lp}} {{is-rzecz|hola|holu|holu|holu}} ({{is-rzecz|holan|holuna|holunni|holunnar}}); {{lm}} {{is-rzecz|holur|holur|holum|holna '''lub''' hola}} ({{is-rzecz|holurnar|holurnar|holunum|holnanna '''lub''' holanna}}) |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: |
:(1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 22:09, 21 cze 2007
Zobacz też: holà
hola (język hiszpański)
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) cześć, dzień dobry
- odmiana:
- nieodmienne
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- adiós
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- nie mylić z ola
hola (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1) lp M hola B holu C holu D holu (M holan B holuna C holunni D holunnar); lm M holur B holur C holum D holna lub hola (M holurnar B holurnar C holunum D holnanna lub holanna)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
hola (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: /ˈo.la/
- znaczenia:
- cześć, dzień dobry
wykrzyknik
- (1.1)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
hola (tetum)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) dostawać, otrzymywać
- przykłady:
- (1.1) →
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: