hola: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Derbeth (dyskusja | edycje)
audio
Linia 26: Linia 26:
''rzeczownik, rodzaj żeński''
''rzeczownik, rodzaj żeński''
:(1.1) [[dziura]], [[nora]]
:(1.1) [[dziura]], [[nora]]
{{odmiana}} (1.1) {{lp}} {{is-rzecz|hola|holu|holu|holu}} ({{is-rzecz|holan|holuna|holunni|holunnar}}); {{lm}} {{is-rzecz|holur|holur|holum|holna '''lub''' hola}} ({{is-rzecz|holurnar|holurnar|holunum|holnanna '''lub''' holanna}})
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
:(1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 22:09, 21 cze 2007


Zobacz też: holà

hola (język hiszpański)

wymowa:
IPA/ˈo.la/ ?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć, dzień dobry
odmiana:
nieodmienne
przykłady:
(1.1) ¡Hola! ¿Qué tal?Cześć! Jak się masz?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
adiós
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
nie mylić z ola

hola (język islandzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dziura, nora
odmiana:
(1.1) lp M hola B holu C holu D holu (M holan B holuna C holunni D holunnar); lm M holur B holur C holum D holna lub hola (M holurnar B holurnar C holunum D holnanna lub holanna)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

hola (język kataloński)

wymowa:
IPA/ˈo.la/
znaczenia:
cześć, dzień dobry

wykrzyknik

(1.1)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

hola (tetum)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) dostawać, otrzymywać
odmiana:
przykłady:
(1.1) →
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: