zaleta: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 51: | Linia 51: | ||
* japoński: (1.1) {{furi|長|ちょう}} |
* japoński: (1.1) {{furi|長|ちょう}} |
||
* jidysz: (1.1) [[זכות]] ,[[מעלה]] |
* jidysz: (1.1) [[זכות]] ,[[מעלה]] |
||
* litewski: (1.1) [[privalumas]] {{m}}; (1.2) [[gera]] [ypatybė]] {{f}} |
* litewski: (1.1) [[privalumas]] {{m}}; (1.2) [[gera]] [[ypatybė]] {{f}} |
||
* niemiecki: (1.1) [[Pluspunkt]], [[Vorteil]], [[Vorzug]] |
* niemiecki: (1.1) [[Pluspunkt]], [[Vorteil]], [[Vorzug]] |
||
* szwedzki: (1.1) [[fördel]]; (1.2) [[förtjänst]] |
* szwedzki: (1.1) [[fördel]]; (1.2) [[förtjänst]] |
Wersja z 13:17, 1 maj 2015
zaleta (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) dodatnia cecha charakteru
- (1.2) cecha podwyższająca wartość przedmiotu
- odmiana:
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik zaleta zalety dopełniacz zalety zalet celownik zalecie zaletom biernik zaletę zalety narzędnik zaletą zaletami miejscownik zalecie zaletach wołacz zaleto zalety
- składnia:
- antonimy:
- (1) wada
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) virtue; (1.2) asset; (1.3) advantage, upside, merit
- czeski: (1.1) klad
- francuski: (1.2) atout, mérite, avantage, valeur, qualité
- hiszpański: (1.1) cualidad ż, virtud ż; (1.2) ventaja ż, mérito m
- japoński: (1.1) 長
- jidysz: (1.1) זכות ,מעלה
- litewski: (1.1) privalumas m; (1.2) gera ypatybė ż
- niemiecki: (1.1) Pluspunkt, Vorteil, Vorzug
- szwedzki: (1.1) fördel; (1.2) förtjänst
- tybetański: དགེ་བ
- włoski: (1.1) virtù; (1.2) pregio, qualità, vantaggio
- źródła: