Kor: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
aktualizowanie i sortowanie szablonu {{podobne}}. Dodane: koor
m link
Linia 6: Linia 6:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''skrót''
''skrót''
: (1.1) = [[List świętego Pawła do Koryntian]]
: (1.1) = {{bibl}} [[list|List]] [[święty|świętego]] [[Paweł|Pawła]] [[do]] [[Koryntianin|Koryntian]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
: (1.1) {{nieodm}}
Linia 23: Linia 23:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{BibliaPL}}
{{uwagi}}
: {{BibliaPL}}
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* esperanto: (1.1) [[Kor]]
* esperanto: (1.1) [[Kor]]

Wersja z 00:19, 30 kwi 2015

Podobna pisownia Podobna pisownia: koorKORkorkorrkórkör

Kor (język polski)

wymowa:
‹list do Koryntian›, IPA[ˈlʲizd ˌːɔ‿kɔˈrɨ̃ntʲjãn], AS[lʹiz• do‿korntʹi ̯ãn], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.udźw. międzywyr.zestr. akc.akc. pob.gemin.i → j 
znaczenia:

skrót

(1.1) = bibl. List świętego Pawła do Koryntian
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) 1 Kor, 2 Kor
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: RdzWyj / WjKpłLbPwtJozSdzRt / RutSmKrlKrnEzdNeTbJdtEstMchHi / JobPsPrzKohPnpMdrSyrIzJrLmBaEzDnOzJlAmAbJonMiNaHaSoAgZaMlMt / Mat.MkŁk / Łuk.JDzRzKorGaEfFlpKolTesTmTt / TytFlmHbrJkPJJudAp / Obj
tłumaczenia:
  • esperanto: (1.1) Kor
źródła:

Kor (język turecki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) imię męskie
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz turecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.