отбросить копыта: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "cыграть" na "сыграть" (ŁCCCCC?→cyrylica)
Linia 4: Linia 4:
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''fraza czasownikowa''
''fraza czasownikowa dokonana''
: (1.1) {{pot}} [[wyciągnąć kopyta]], [[kopnąć w kalendarz]], [[odwalić kitę]]
: (1.1) {{pot}} [[wyciągnąć kopyta]], [[kopnąć w kalendarz]], [[odwalić kitę]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
Linia 13: Linia 13:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[откинуть копыта]], [[сыграть в ящик]]
: (1.1) [[откинуть копыта]], [[сыграть в ящик]], [[дать дуба]] / [[врезать дуба]], [[окочуриться]], [[отбросить коньки]], [[отдать концы]], [[протянуть ноги]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}

Wersja z 21:28, 28 kwi 2015

отбросить копыта (język rosyjski)

transliteracja:
Błędny kod języka: {{{1}}}
wymowa:
znaczenia:

fraza czasownikowa dokonana

(1.1) pot. wyciągnąć kopyta, kopnąć w kalendarz, odwalić kitę
odmiana:
(1.1) zob. отбросить, „копыта” nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) откинуть копыта, сыграть в ящик, дать дуба / врезать дуба, окочуриться, отбросить коньки, отдать концы, протянуть ноги
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Rosyjski - Związki frazeologiczne
źródła: