ulga: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →ulga ({{język polski}}): +de |
|||
Linia 60: | Linia 60: | ||
* angielski: (1.1) [[relief]], [[solace]]; (1.2) [[reduction]], [[allowance]] |
* angielski: (1.1) [[relief]], [[solace]]; (1.2) [[reduction]], [[allowance]] |
||
* arabski: (1.1) [[فرج]] |
* arabski: (1.1) [[فرج]] |
||
* litewski: (1.1) [[palengvėjimas]] |
|||
* niemiecki: (1.1) [[Erleichterung]] {{f}} (1.2) [[Nachlass]] {{m}} |
* niemiecki: (1.1) [[Erleichterung]] {{f}} (1.2) [[Nachlass]] {{m}} |
||
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.2) {{PJM|ulga}}}} |
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.2) {{PJM|ulga}}}} |
Wersja z 12:42, 26 lut 2015
ulga (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) poczucie odprężenia po minięciu lub zmniejszeniu się bólu, napięcia, strachu
- (1.2) ekon. zmniejszenie podatków, opłat
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik ulga dopełniacz ulgi celownik uldze biernik ulgę narzędnik ulgą miejscownik uldze wołacz ulgo - (1.2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ulga ulgi dopełniacz ulgi ulg celownik uldze ulgom biernik ulgę ulgi narzędnik ulgą ulgami miejscownik uldze ulgach wołacz ulgo ulgi
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) relief, solace; (1.2) reduction, allowance
- arabski: (1.1) فرج
- litewski: (1.1) palengvėjimas
- niemiecki: (1.1) Erleichterung ż (1.2) Nachlass m
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- źródła: