na pewno: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "\n''związek wyrazów w funkcji przysłówka''\n" na "\n''fraza przysłówkowa''\n" |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 41: | Linia 41: | ||
* rosyjski: (1.1) [[конечно]] |
* rosyjski: (1.1) [[конечно]] |
||
* szwedzki: (1.1) [[visst]], [[bestämt]] |
* szwedzki: (1.1) [[visst]], [[bestämt]] |
||
* ukraiński: (1.1) [[напевно]] (napewno) |
|||
* węgierski: (1.1) [[bizonnyal]], [[bizonyára]], [[biztosan]] |
* węgierski: (1.1) [[bizonnyal]], [[bizonyára]], [[biztosan]] |
||
* wietnamski: (1.1) [[chắc hẳn]] |
* wietnamski: (1.1) [[chắc hẳn]] |
Wersja z 09:57, 24 cze 2014
na pewno (język polski)
- wymowa:
- IPA: [na‿ˈpɛvnɔ], AS: [na‿pevno], zjawiska fonetyczne: zestr. akc.
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) z pewnością, bez wątpliwości
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) z pewnością, bez dwóch zdań, na bank, niewątpliwie, na sto procent, pot. na pewniaka
- antonimy:
- (1.1) może, być może, prawdopodobnie, chyba
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) surely, certainly, for sure
- arabski: (1.1) بالتأكيد, قطعا
- czeski: (1.1) určitě
- duński: (1.1) sikkert, nok, vist, vistnok
- esperanto: (1.1) certe
- francuski: (1.1) sûrement
- hiszpański: (1.1) seguramente, seguro, sin duda, de seguro, a buen seguro, ciertamente, sin lugar a dudas
- islandzki: (1.1) örugglega
- japoński: (1.1) 確かに
- jidysz: (1.1) אויף געוויס (ojf gewis), אויף זיכער (ojf zicher)
- niemiecki: (1.1) sicherlich
- nowogrecki: (1.1) σίγουρα
- ormiański: (1.1) անպայման
- pali: (1.1) kāmaṃ
- portugalski: (1.1) certamente
- rosyjski: (1.1) конечно
- szwedzki: (1.1) visst, bestämt
- ukraiński: (1.1) напевно (napewno)
- węgierski: (1.1) bizonnyal, bizonyára, biztosan
- wietnamski: (1.1) chắc hẳn
- włoski: (1.1) sicuramente, certamente, indubbiamente
- źródła: