pozostałość: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 43: | Linia 43: | ||
* angielski: (1.1) [[remains]] |
* angielski: (1.1) [[remains]] |
||
* arabski: (1.1) [[أثر]] ,[[بقية]] |
* arabski: (1.1) [[أثر]] ,[[بقية]] |
||
* esperanto: (1.1) [[resto]], [[cetero]] |
* esperanto: (1.1) [[resto]], [[cetero]], [[stumpo]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[resto]]s {{m}}, [[residuo]] {{m}} |
* hiszpański: (1.1) [[resto]]s {{m}}, [[residuo]] {{m}} |
||
* japoński: (1.1) [[残り]] |
* japoński: (1.1) [[残り]] |
Wersja z 07:19, 23 cze 2014
pozostałość (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pozostałość pozostałości dopełniacz pozostałości pozostałości celownik pozostałości pozostałościom biernik pozostałość pozostałości narzędnik pozostałością pozostałościami miejscownik pozostałości pozostałościach wołacz pozostałości pozostałości
- przykłady:
- (1.1) Pomimo dysponowania najnowocześniejszymi przyrządami, przez dłuższy czas nie mogli znaleźć pozostałości po wraku.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. pozostawać, pozostać
- przym. pozostały
- rzecz. pozostawanie
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) remains
- arabski: (1.1) أثر ,بقية
- esperanto: (1.1) resto, cetero, stumpo
- hiszpański: (1.1) restos m, residuo m
- japoński: (1.1) 残り
- wilamowski: (1.1) rest m
- źródła: