jak Pan Bóg stworzył: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Sankoff64 przenosi stronę jak kogoś Pan Bóg stworzył na jak Pan Bóg stworzył: wg nowych zasad - tytuł bez zaimka nieokreślonego |
→jak Pan Bóg stworzył ({{język polski}}): uzup. kolok. |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
: (1.1) [[jak]] + {{B}} (kogoś) + [[Pan Bóg]] [[stworzyć|stworzył]] |
: (1.1) [[jak]] + {{B}} (kogoś) + [[Pan Bóg]] [[stworzyć|stworzył]] |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) [[widzieć]] / [[zobaczyć]] [[ktoś|kogoś]] jak go Pan Bóg stworzył |
: (1.1) [[widzieć]] / [[zobaczyć]] [[ktoś|kogoś]] jak go Pan Bóg stworzył / jak ją Pan Bóg stworzył / jak ich Pan Bóg stworzył |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[w stroju Adama]], [[w stroju adamowym]], [[na waleta]] |
: (1.1) [[w stroju Adama]], [[w stroju adamowym]], [[na waleta]] |
Wersja z 16:57, 14 maj 2014
jak Pan Bóg stworzył (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) nago
- przykłady:
- (1.1) Wyszedł z łazienki jak go Pan Bóg stworzył.
- kolokacje:
- (1.1) widzieć / zobaczyć kogoś jak go Pan Bóg stworzył / jak ją Pan Bóg stworzył / jak ich Pan Bóg stworzył
- synonimy:
- (1.1) w stroju Adama, w stroju adamowym, na waleta
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) in one's birthday suit
- włoski: (1.1) come Dio l'ha fatto
- źródła: