on the house: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
zmiana "\n''związek frazeologiczny w funkcji " na "\n''związek wyrazów w funkcji ", zmiana "\n''związek wyrazów w funkcji przysłówka''\n" na "\n''fraza przysłówkowa''\n" |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''fraza przysłówkowa'' |
|||
''związek frazeologiczny w funkcji przysłówka'' |
|||
: (1.1) [[na koszt firmy]] |
: (1.1) [[na koszt firmy]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 19:25, 30 mar 2014
on the house (język angielski)
- wymowa:
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) na koszt firmy
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Angielski - Związki frazeologiczne
- źródła: