jour: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: tr:jour |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:jour]] [[et:jour]] [[el:jour]] [[en:jour]] [[es:jour]] [[fr:jour]] [[ko:jour]] [[io:jour]] [[id:jour]] [[it:jour]] [[hu:jour]] [[nl:jour]] [[ja:jour]] [[pt:jour]] [[ru:jour]] [[fi:jour]] [[sv:jour]] [[vi:jour]] [[zh:jour]] |
[[de:jour]] [[et:jour]] [[el:jour]] [[en:jour]] [[es:jour]] [[fr:jour]] [[ko:jour]] [[io:jour]] [[id:jour]] [[it:jour]] [[hu:jour]] [[nl:jour]] [[ja:jour]] [[pt:jour]] [[ru:jour]] [[fi:jour]] [[sv:jour]] [[vi:jour]] [[tr:jour]] [[zh:jour]] |
||
Wersja z 05:59, 17 mar 2007
jour (język francuski)
- wymowa:
- IPA /ʒuʀ/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- lm ~s
- przykłady:
- (1.1) Au printemps, les jours deviennent de plus en plus longs. → Na wiosnę dni stają się coraz to dłuższe.
- (1.2) On va nous voir dans six jours. → Zobaczymy się za sześć dni.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) journée
- antonimy:
- (1.1) nuit
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. journal; przym. journalier, diurne
- związki frazeologiczne:
- à jour