auf: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m ktoś tu nie umie korzystać z podglądu :|
Equadus (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 13: Linia 13:
{{odmiana}} (1, 2) ''nieodmienne''
{{odmiana}} (1, 2) ''nieodmienne''
{{przykłady}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''[[Die]] [[Tür]] [[sein|ist]] '''auf'''.'' → [[Drzwi]] [[być|są]] '''otwarte'''.
:(1.1) ''[[die|Die]] [[Tür]] [[sein|ist]] '''auf'''.'' → [[Drzwi]] [[być|są]] '''otwarte'''.
:(2.1.1) ''[[Der]] [[Brief]] [[liegen|liegt]] '''auf''' [[der|dem]] [[Tisch]].'' → [[List]] [[leżeć|leży]] '''na''' [[stół|stole]].
:(2.1.1) ''[[der|Der]] [[Brief]] [[liegen|liegt]] '''auf''' [[der|dem]] [[Tisch]].'' → [[List]] [[leżeć|leży]] '''na''' [[stół|stole]].
'''ale:'''
'''ale:'''
:(2.1.2) ''[[Legen|Leg]] [[der|den]] [[Brief]] '''auf''' [[der|den]] [[Tisch]].'' → [[Położyć|Połóż]] [[list]] '''na''' [[stół]].
:(2.1.2) ''[[Legen|Leg]] [[der|den]] [[Brief]] '''auf''' [[der|den]] [[Tisch]].'' → [[Położyć|Połóż]] [[list]] '''na''' [[stół]].

Wersja z 17:42, 13 mar 2007


auf (język niemiecki)

auf (2.1)
wymowa:
IPA/aʊf/ ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) otwarty

przyimek

(2.1) na (o miejscu)
(2.2) na (o czasie)
odmiana:
(1, 2) nieodmienne
przykłady:
(1.1) Die Tür ist auf.Drzwi otwarte.
(2.1.1) Der Brief liegt auf dem Tisch.List leży na stole.

ale:

(2.1.2) Leg den Brief auf den Tisch.Połóż list na stół.
(2.2) Wir bleiben nur auf ein paar Tage.Zostajemy tylko na parę dni.
składnia:
(2.1) auf +C lub B; (2.2) auf +B
kolokacje:
~ alle Fällena wszelki wypadek; Recht ~ etw. habenmieć prawo do czegoś; (1.1) aufmachen; (2) przyim. aufgrund
synonimy:
antonimy:
(2.1) unter
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
Auf Wiedersehen
etymologia:
uwagi:
przedrostek wielu czasowników rozdzielnie złożonych