koste: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy, hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:koste
Linia 1: Linia 1:
[[de:koste]] [[en:koste]] [[fr:koste]] [[io:koste]] [[hu:koste]] [[mg:koste]] [[nl:koste]] [[ja:koste]] [[no:koste]] [[pt:koste]] [[fi:koste]] [[sv:koste]] [[vi:koste]]
[[de:koste]] [[en:koste]] [[fr:koste]] [[io:koste]] [[hu:koste]] [[mg:koste]] [[nl:koste]] [[ja:koste]] [[no:koste]] [[pt:koste]] [[fi:koste]] [[sv:koste]] [[vi:koste]] [[chr:koste]]
{{podobne|koště}}
{{podobne|koště}}
__TOC__
__TOC__

Wersja z 15:27, 13 sty 2014

Podobna pisownia Podobna pisownia: koště

koste (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kosztować
(1.2) przest. wykosztować się, opłacić
odmiana:
(1.1) at koste, koster, kostede, (have) kostet
przykłady:
(1.1) Billedet koster seks kroner og femten øre.Ten obrazek kosztuje sześć koron i piętnaście øre.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) bekoste
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
dolnoniem. kosten
uwagi:
źródła:

koste (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kosztować
odmiana:
(1.1) å koste, koster, kostet, kostet lub å koste, koster, kosta, kosta
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: