مكان: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:مكان |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ar:مكان]] [[en:مكان]] [[fa:مكان]] [[fr:مكان]] [[ku:مكان]] [[lt:مكان]] [[hu:مكان]] [[mg:مكان]] [[fj:مكان]] [[ru:مكان]] [[tr:مكان]] |
[[ar:مكان]] [[en:مكان]] [[fa:مكان]] [[fr:مكان]] [[ku:مكان]] [[lt:مكان]] [[hu:مكان]] [[mg:مكان]] [[fj:مكان]] [[ru:مكان]] [[chr:مكان]] [[tr:مكان]] |
||
== مكان ({{język arabski}}) == |
== مكان ({{język arabski}}) == |
||
{{transliteracja}} |
{{transliteracja}} |
Wersja z 11:33, 10 lis 2013
مكان (język arabski)
- transliteracja:
- (1.1) ISO: makān
- wymowa:
- (1.1) IPA: [ma'kaːn]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) [3].يجب حفظ الزيتون في مكان مظلم وبارد → Oliwa musi być przechowywana w ciemnym i zimnym miejscu.
- (1.1) .إن الله موجود في كل مكان → Bóg jest (obecny) wszędzie (= w każdym miejscu).
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Arabski - Najpopularniejsze słowa • Indeks:Arabski - Podstawowe rzeczowniki
- źródła:
- ↑ Hasło „مكان” w: WordReference.com. Online Language Dictionaries.
- ↑ Hasło „مكان” w: Greek, Latin, Arabic, Old Norse Word Study Tool.
- ↑ Laha Magazine, الزيتون: زيته الأفضل للصحة