na pewno: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał chr:na pewno |
|||
Linia 28: | Linia 28: | ||
* czeski: (1.1) [[určitě]] |
* czeski: (1.1) [[určitě]] |
||
* duński: (1.1) [[sikkert]], [[nok]], [[vist]], [[vistnok]] |
* duński: (1.1) [[sikkert]], [[nok]], [[vist]], [[vistnok]] |
||
* esperanto: (1.1) [[certe]] |
|||
* francuski: (1.1) [[sûrement]] |
* francuski: (1.1) [[sûrement]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[seguramente]], [[seguro]], [[sin duda]], [[de seguro]], [[a buen seguro]], [[ciertamente]], [[sin lugar a dudas]] |
* hiszpański: (1.1) [[seguramente]], [[seguro]], [[sin duda]], [[de seguro]], [[a buen seguro]], [[ciertamente]], [[sin lugar a dudas]] |
Wersja z 13:59, 8 lis 2013
na pewno (język polski)
- wymowa:
- IPA: [na‿ˈpɛvnɔ], AS: [na‿pevno], zjawiska fonetyczne: zestr. akc.
- znaczenia:
związek wyrazów w funkcji przysłówka
- (1.1) z pewnością, bez wątpliwości
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) z pewnością, bez dwóch zdań, na bank, niewątpliwie, na sto procent, pot. na pewniaka
- antonimy:
- (1.1) może, być może, prawdopodobnie, chyba
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) surely, certainly, for sure
- arabski: (1.1) بالتأكيد, قطعا
- czeski: (1.1) určitě
- duński: (1.1) sikkert, nok, vist, vistnok
- esperanto: (1.1) certe
- francuski: (1.1) sûrement
- hiszpański: (1.1) seguramente, seguro, sin duda, de seguro, a buen seguro, ciertamente, sin lugar a dudas
- islandzki: (1.1) örugglega
- japoński: (1.1) 確かに
- jidysz: (1.1) אויף געוויס (ojf gewis), אויף זיכער (ojf zicher)
- niemiecki: (1.1) sicherlich
- nowogrecki: (1.1) σίγουρα
- ormiański: (1.1) անպայման
- pali: (1.1) kāmaṃ
- portugalski: (1.1) certamente
- rosyjski: (1.1) конечно
- szwedzki: (1.1) visst, bestämt
- węgierski: (1.1) bizonnyal, bizonyára, biztosan
- włoski: (1.1) sicuramente, certamente, indubbiamente
- źródła: