Kopenhaga: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: el:Kopenhaga, fi:Kopenhaga |
m Reorganizacja zasobów jęz. norweskiego: «norweski» → «norweski (bokmål)», «neonorweski» → «norweski (nynorsk)» |
||
Linia 36: | Linia 36: | ||
* łacina: (1.1) [[Hafnia]] |
* łacina: (1.1) [[Hafnia]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[Kopenhagen]] |
* niemiecki: (1.1) [[Kopenhagen]] |
||
* norweski: (1.1) [[København]] |
* norweski (bokmål): (1.1) [[København]] |
||
* portugalski: (1.1) [[Copenhaga]] |
* portugalski: (1.1) [[Copenhaga]] |
||
* rosyjski: (1.1) [[Копенгаген]] |
* rosyjski: (1.1) [[Копенгаген]] |
Wersja z 13:52, 28 sty 2007
Kopenhaga (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1) blm
- przykłady:
- (1.1) Pociąg do Kopenhagi przyjedzie za moment.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. kopenhaski; rzecz. kopenhażanin, kopenhażanka
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- zob. duń. København
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Copenhagen
- arabski: (1.1) كوبنهاغن
- białoruski: (1.1) Капенгаген
- bułgarski: (1.1) Копенхаген
- chiński: (1.1) 哥本哈根
- czeski: (1.1) Kodaň
- duński: (1.1) København
- esperanto: (1.1) Kopenhago
- farerski: (1.1) Keypmannahavn
- fiński: (1.1) Kööpenhamina
- francuski: (1.1) Copenhague
- grecki: (1.1) Κοπεγχάγη
- hebrajski: (1.1) קופנהגן
- islandzki: (1.1) Kaupmannahöfn
- japoński: (1.1) コペンハーゲン
- łacina: (1.1) Hafnia
- niemiecki: (1.1) Kopenhagen
- norweski (bokmål): (1.1) København
- portugalski: (1.1) Copenhaga
- rosyjski: (1.1) Копенгаген
- szwedzki: (1.1) Köpenhamn
- włoski: (1.1) Copenaghen