jak się masz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 31: Linia 31:
* islandzki: (1.1) [[hvernig hefurðu það]]?
* islandzki: (1.1) [[hvernig hefurðu það]]?
* niemiecki: (1.1) [[wie geht es dir]]? (nieformalnie), [[wie geht es Ihnen]]? (formalnie)
* niemiecki: (1.1) [[wie geht es dir]]? (nieformalnie), [[wie geht es Ihnen]]? (formalnie)
* nowogrecki: (1.1) [[τι κάνεις]][[;]] (nieformalnie), [[τι κάνετε]][[;]] (formalnie)
* nowogrecki: (1.1) [[τι κάνεις]][[;]], [[πως είσαι]][[;]] (nieformalnie), [[τι κάνετε]][[;]], [[πως είστε]][[;]] (formalnie)
* portugalski: (1.1) {{brazport|[[como você está]]?}}, [[como está]]?
* portugalski: (1.1) {{brazport|[[como você está]]?}}, [[como está]]?
* szwedzki: (1.1) [[hur står det till]]?
* szwedzki: (1.1) [[hur står det till]]?

Wersja z 17:43, 12 sie 2013

jak się masz? (język polski)

wymowa:
IPA[ˈjäc‿ɕɛ ˈmaʃ], AS[i ̯äḱ‿śe maš], zjawiska fonetyczne: zmięk.podw. art.denazal.zmięk. międzywyr.zestr. akc. ?/i
znaczenia:

zwrot grzecznościowy

(1.1) …otwierający rozmowę i będący pytaniem o czyjeś samopoczucie, nastrój
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) co słychać?, jak tam?, jak idzie?, pot. jak leci?
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Polski - Podstawowe zwroty
tłumaczenia:
źródła: