posiadłość: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodana wymowa: IPA: [pɔˈɕadwɔɕʨ̑], AS: [poś'''a'''du̯ość], opis: ZM |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
: (1.1) [[nieruchomość]], [[posesja]], [[majątek]] |
: (1.1) [[nieruchomość]], [[posesja]], [[majątek]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[posiadłości]] |
: {{rzecz}} [[posiadłości]] |
Wersja z 16:29, 30 lip 2013
posiadłość (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) teren i zabudowania należące do kogoś
- (1.2) daw. posiadanie czegoś[1]
- przykłady:
- (1.1) Posiadłość mojego pradziadka obejmowała dworek i 100 hektarów lasu.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) posiadłość tabularna • posiadłość ziemska
- synonimy:
- (1.1) nieruchomość, posesja, majątek
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. posiadłości
- czas. posiadać
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) estate, property, possession, rzad. casa
- arabski: (1.1) ملك m, منزل m, عقار m
- duński: (1.1) sted n
- francuski: (1.1) bien m, possession ż, propriété ż, domaine m
- hiszpański: (1.1) fundo m, dominio m, posesión ż
- jidysz: (1.1) פּאָסעסיע ż
- niemiecki: (1.1) Grundstück n, Anwesen n, Gut n, Liegenschaft ż
- portugalski: (1.1) fazenda ż
- szwedzki: (1.1) fastighet w, äga w
- węgierski: (1.1) birtok
- włoski: (1.1) colonia ż
- źródła:
- ↑ Hasło „posiadłość” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.