tale er sølv, tavshed er guld: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji odmiana, przykłady, składnia, kolokacje, synonimy, antonimy, pokrewne, frazeologia, etymologia, źródła; sortowanie sekcji, zmiana "{{przykłady}}\n{{" na "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{"
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Linia 12: Linia 12:
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}

Wersja z 18:58, 21 lip 2013

tale er sølv, tavshed er guld (język duński)

wymowa:
znaczenia:

przysłowie duńskie

(1.1) polski odpowiednik mowa jest srebrem, a milczenie złotem
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
patrz omówienie formytale er sølv, men tavshed er guld
źródła: