otro: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
|||
Linia 9: | Linia 9: | ||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[trabajar|Trabajo]] [[en]] [[una]] [[tienda]] [[de]] [[otro]] [[tipo]].'' → [[pracować|Pracuję]] [[w]] [[sklep]]ie '''[[inny|innego]]''' [[rodzaj]]u. |
: (1.1) ''[[trabajar|Trabajo]] [[en]] [[una]] [[tienda]] [[de]] [[otro]] [[tipo]].'' → [[pracować|Pracuję]] [[w]] [[sklep]]ie '''[[inny|innego]]''' [[rodzaj]]u. |
||
: (1.1) ''¿[[cómo|Cómo]] [[preparar]] [[galleta]]s [[vegetariano|vegetarianas]] [[y]] [[otro]] [[tipo]] [[de]] [[dulce]]s?'' → [[jak|Jak]] [[przygotować]] [[wegetariański]]e [[herbatnik]]i [[i]] '''[[inny]]''' [[rodzaj]] [[słodycze|słodyczy]]? |
: (1.1) ''¿[[cómo|Cómo]] [[preparar]] [[galleta]]s [[vegetariano|vegetarianas]] [[y]] [[otro]] [[tipo]] [[de]] [[dulce]]s?''<ref>z internetu</ref> → [[jak|Jak]] [[przygotować]] [[wegetariański]]e [[herbatnik]]i [[i]] '''[[inny]]''' [[rodzaj]] [[słodycze|słodyczy]]? |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: '' |
: ''otro [[más]]'' → [[jeszcze]] [[jeden]] |
||
: '' |
: ''otra [[vez]]'' → [[jeszcze]] [[raz]] |
||
: ''[[el]] |
: ''[[el]] otro [[día]]'' → [[niedawno]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
Wersja z 14:25, 20 lip 2013
otro (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['otro]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) inny
- przykłady:
- (1.1) Trabajo en una tienda de otro tipo. → Pracuję w sklepie innego rodzaju.
- (1.1) ¿Cómo preparar galletas vegetarianas y otro tipo de dulces?[1] → Jak przygotować wegetariańskie herbatniki i inny rodzaj słodyczy?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ z internetu