مكان: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) [[لا مكان]] → [[nigdzie]] |
: (1.1) [[لا مكان]] → [[nigdzie]] • [[في مكان ما]] → [[gdzieś]], [[w]] [[jakiś|jakimś]] [[miejsce|miejscu]] |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[موقع]], [[وضع]], [[مقر]], [[موضع]] |
: (1.1) [[موقع]], [[وضع]], [[مقر]], [[موضع]] |
Wersja z 15:47, 16 lip 2013
مكان (język arabski)
- transliteracja:
- (1.1) ISO: makān
- wymowa:
- (1.1) IPA: [ma'kaːn]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) [3].يجب حفظ الزيتون في مكان مظلم وبارد → Oliwa musi być przechowywana w ciemnym i zimnym miejscu.
- (1.1) .إن الله موجود في كل مكان → Bóg jest (obecny) wszędzie (= w każdym miejscu).
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Arabski - Najpopularniejsze słowa • Indeks:Arabski - Podstawowe rzeczowniki
- źródła:
- ↑ Hasło „مكان” w: WordReference.com. Online Language Dictionaries.
- ↑ Hasło „مكان” w: Greek, Latin, Arabic, Old Norse Word Study Tool.
- ↑ Laha Magazine, الزيتون: زيته الأفضل للصحة