tierra: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
usuwane zbędne dwa apostrofy na końcu linii |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 14: | Linia 14: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[enterrar]] |
: {{czas}} [[enterrar]] |
Wersja z 14:36, 15 lip 2013
tierra (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['tje.r̄a]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- echar por tierra → zniweczyć • tierra adentro → w głębi lądu • tierra firme → ląd • tomar tierra → lądować, wylądować
- uwagi:
- źródła: