certo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m portugalski: pokrewne +incerteza (na podstawie tamtego hasła) |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy, hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy, hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 14: | Linia 14: | ||
: (1.1) [[certemente]] |
: (1.1) [[certemente]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przysł}} [[certemente]] |
: {{przysł}} [[certemente]] |
||
Linia 20: | Linia 24: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
== certo ({{język portugalski}}) == |
== certo ({{język portugalski}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
Linia 35: | Linia 40: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przysł}} [[certamente]] |
: {{przysł}} [[certamente]] |
||
Linia 63: | Linia 72: | ||
: (4.1) {{lp}} certo; {{blm}} |
: (4.1) {{lp}} certo; {{blm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[essere|Sono]] [[certo]] [[di]] [[vincere]].'' → [[być|Jestem]] '''[[pewny]]''', [[że]] [[wygrać|wygram]]. |
: (1.1) ''[[essere|Sono]] [[certo]] [[di]] [[vincere]].'' → [[być|Jestem]] '''[[pewny]]''', [[że]] [[wygrać|wygram]]. |
||
: (1.2) ''[[lo|L']][[avere|ho]] [[sapere|saputo]] [[da]] [[fonte]] [[certo|certa]].'' → [[dowiedzieć się|Dowiedziałem się]] [[to|tego]] [[z]] '''[[pewny|pewnego]]''' [[źródło|źródła]]. |
: (1.2) ''[[lo|L']][[avere|ho]] [[sapere|saputo]] [[da]] [[fonte]] [[certo|certa]].'' → [[dowiedzieć się|Dowiedziałem się]] [[to|tego]] [[z]] '''[[pewny|pewnego]]''' [[źródło|źródła]]. |
||
: (1.3) ''[[la|La]] [[morte]] [[essere|è]] [[certo|certa]].'' → [[śmierć|Śmierć]] [[być|jest]] '''[[pewny|pewna]]'''. |
: (1.3) ''[[la|La]] [[morte]] [[essere|è]] [[certo|certa]].'' → [[śmierć|Śmierć]] [[być|jest]] '''[[pewny|pewna]]'''. |
||
Linia 78: | Linia 87: | ||
: (1.3) [[sicuro]], [[assodato]], [[indubitabile]], [[garantito]], [[indiscusso]], [[indubbio]], [[inequivocabile]], [[indiscutibile]], [[inconfutabile]], [[incontrastato]] |
: (1.3) [[sicuro]], [[assodato]], [[indubitabile]], [[garantito]], [[indiscusso]], [[indubbio]], [[inequivocabile]], [[indiscutibile]], [[inconfutabile]], [[incontrastato]] |
||
: (2.1) [[qualche]], [[alquanto]], [[tale]], [[determinato]], [[dato]] |
: (2.1) [[qualche]], [[alquanto]], [[tale]], [[determinato]], [[dato]] |
||
: (3.1) [[taluno|taluni]], [[alcuno|alcuni]] |
: (3.1) [[taluno|taluni]], [[alcuno|alcuni]] |
||
: (5.1) [[sicuramente]], [[di]] [[sicuro]], [[certamente]], [[senza]] [[dubbio]], [[evidentemente]] |
: (5.1) [[sicuramente]], [[di]] [[sicuro]], [[certamente]], [[senza]] [[dubbio]], [[evidentemente]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 84: | Linia 93: | ||
: (1.2) [[dubbio]], [[ambiguo]], [[oscuro]] |
: (1.2) [[dubbio]], [[ambiguo]], [[oscuro]] |
||
: (1.3) [[discutibile]], [[incerto]], [[controverso]] |
: (1.3) [[discutibile]], [[incerto]], [[controverso]] |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[certezza]] {{f}}, [[incertezza]] {{f}} |
: {{rzecz}} [[certezza]] {{f}}, [[incertezza]] {{f}} |
||
Linia 90: | Linia 103: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: (1-4) {{etym|łac|certus}} |
: (1-4) {{etym|łac|certus}} |
||
: (5.1) {{etym2|łac|certo|cĕrto}} < {{etym|łac|certus}} |
: (5.1) {{etym2|łac|certo|cĕrto}} < {{etym|łac|certus}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 16:14, 12 lip 2013
certo (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) certemente
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przysł. certemente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
certo (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
przysłówek
- (2.1) na pewno
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
certo (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /'ʧɛr.to/
- znaczenia:
przymiotnik
przymiotnik nieokreślony
zaimek nieokreślony
rzeczownik, rodzaj męski
przysłówek
- (5.1) pewnie, na pewno, oczywiście
- przykłady:
- (1.1) Sono certo di vincere. → Jestem pewny, że wygram.
- (1.2) L'ho saputo da fonte certa. → Dowiedziałem się tego z pewnego źródła.
- (1.3) La morte è certa. → Śmierć jest pewna.
- (2.1) Ho sentito certi rumori che mi hanno insospettito. → Ułyszałem jakieś odgłosy, które wzbudziły moje podejrzenia.
- (3.1) Certi dicono che non è vero. → Niektórzy mówią, że to nieprawda.
- (5.1) Certo che vorrei venire anch'io. → No pewnie, że ja też chcę przyjść.
- składnia:
- (2.1) stoi zawsze przed rzeczownikiem
- synonimy:
- (1.1) persuaso, convinto
- (1.2) evidente, esplicito, lampante, manifesto, chiaro, concreto, vero, reale
- (1.3) sicuro, assodato, indubitabile, garantito, indiscusso, indubbio, inequivocabile, indiscutibile, inconfutabile, incontrastato
- (2.1) qualche, alquanto, tale, determinato, dato
- (3.1) taluni, alcuni
- (5.1) sicuramente, di sicuro, certamente, senza dubbio, evidentemente
- antonimy:
- (1.1) perplesso, insicuro
- (1.2) dubbio, ambiguo, oscuro
- (1.3) discutibile, incerto, controverso
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certezza ż, incertezza ż
- przysł. certamente
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: