مكان: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.3) (Robot dodał ku:مكان
+ przykład
Linia 1: Linia 1:
[[en:مكان]] [[fr:مكان]] [[ku:مكان]] [[lt:مكان]] [[hu:مكان]] [[mg:مكان]] [[fj:مكان]] [[ru:مكان]] [[tr:مكان]]
[[ar:مكان]] [[en:مكان]] [[fa:مكان]] [[fr:مكان]] [[ku:مكان]] [[lt:مكان]] [[hu:مكان]] [[mg:مكان]] [[fj:مكان]] [[ru:مكان]] [[tr:مكان]]
== مكان ({{język arabski}}) ==
== مكان ({{język arabski}}) ==
{{transliteracja}}
{{transliteracja}}
Linia 11: Linia 11:
: (1.1) {{lp}} مَكَان; {{lm}} أَمْكِنَة, أَمَاكِنُ
: (1.1) {{lp}} مَكَان; {{lm}} أَمْكِنَة, أَمَاكِنُ
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) <ref>[http://www.lahamag.com/Details/3137/%D8%A7%D9%84%D8%B2%D9%8A%D8%AA%D9%88%D9%86_%D8%B2%D9%8A%D8%AA%D9%87_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%81%D8%B6%D9%84_%D9%84%D9%84%D8%B5%D8%AD%D8%A9 Laha Magazine,
الزيتون: زيته الأفضل للصحة]</ref>.[[وجب|يجب]] [[حفظ]] [[زيتون|الزيتون]] [[في]] [[مكان]] [[مظلم]] [[و]][[بارد]] → [[oliwa|Oliwa]] [[musieć|musi]] [[być]] [[przechowywać|przechowywana]] [[w]] [[ciemny]]m [[i]] [[zimny]]m '''[[miejsce|miejscu]]'''.
: (1.1) .[[إن]] [[الله]] [[موجود]] [[في]] [[كل]] [[مكان]] → [[Bóg]] [[być|jest]] ([[obecny]]) [[wszędzie]] (= [[w]] [[każdy]]m '''[[miejsce|miejscu]]''').
: (1.1) .[[إن]] [[الله]] [[موجود]] [[في]] [[كل]] [[مكان]] → [[Bóg]] [[być|jest]] ([[obecny]]) [[wszędzie]] (= [[w]] [[każdy]]m '''[[miejsce|miejscu]]''').
{{składnia}}
{{składnia}}

Wersja z 11:16, 15 cze 2013

مكان (język arabski)

transliteracja:
(1.1) ISO: makān
wymowa:
(1.1) IPA[ma'kaːn]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miejsce, lokacja, pozycja[1][2]
odmiana:
(1.1) lp مَكَان; lm أَمْكِنَة, أَمَاكِنُ
przykłady:
(1.1) [3].يجب حفظ الزيتون في مكان مظلم وباردOliwa musi być przechowywana w ciemnym i zimnym miejscu.
(1.1) .إن الله موجود في كل مكانBóg jest (obecny) wszędzie (= w każdym miejscu).
składnia:
kolokacje:
(1.1) لا مكانnigdzie
synonimy:
(1.1) موقع, وضع, مقر, موضع
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Arabski - Najpopularniejsze słowaIndeks:Arabski - Podstawowe rzeczowniki
źródła: