lego: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 74: | Linia 74: | ||
: (1.5-6) lēgō, lēgāre, lēgāvī, lēgātum {{KoniugacjaLA|I}} |
: (1.5-6) lēgō, lēgāre, lēgāvī, lēgātum {{KoniugacjaLA|I}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.4) ''[[graecus|Graecum]] [[sum|est]]; [[non]] [[lego|legitur]].'' → [[to|To]] [[po]] [[grecki|grecku]]; [[nie]] [[do]] [[przeczytać|przeczytania]]. |
: (1.4) ''[[graecus|Graecum]] [[sum|est]]; [[non]] [[lego|legitur]].'' → [[to|To]] [[po]] [[grecki|grecku]]; [[nie]] [[do]] '''[[przeczytać|przeczytania]]'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 15:33, 27 maj 2013
lego (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1) nieodm.,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik lego lego dopełniacz lego lego celownik lego lego biernik lego lego narzędnik lego lego miejscownik lego lego wołacz lego lego
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
lego (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈle.ɣo]
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- (1.1, 2.1) religioso
- (2.2) enterado, entendido
- (2.3) eclesiástico
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 469.
lego (język łaciński)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) wybierać
- (1.2) brać, zbierać, zabierać
- (1.3) składać
- (1.4) czytać na głos, recytować
- (1.5) posyłać ambasadora
- (1.6) zastępować
- odmiana:
- (1.1-4) lego, legere, lēgī, lēgum (koniugacja III)
- (1.5-6) lēgō, lēgāre, lēgāvī, lēgātum (koniugacja I)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: