salto: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
pl (odm. + fraz. + tłum. hiszp.) + es (liter.)
Linia 64: Linia 64:


== salto ({{język hiszpański}}) ==
== salto ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Véu de Noiva.JPG|thumb|salto (1.5)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈsal̦.to}}
{{wymowa}} {{IPA3|ˈsal̦.to}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}

Wersja z 17:57, 9 lut 2013

Podobna pisownia Podobna pisownia: Salto

salto (język polski)

salto (1.1)
wymowa:
IPA[ˈsaltɔ], AS[salto]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) skok polegający na obrócenie się do przodu lub do tyłu w powietrzu; zob. też salto (akrobatyka) w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Wskoczył na trampolinę, wybił się do góry, wykonał salto i upadł
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
salto mortale
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

salto (język francuski)

wymowa:
IPA/sal.to/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) salto
odmiana:
(1.1) lp salto; lm saltos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) double salto
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

salto (język hiszpański)

salto (1.5)
wymowa:
IPA[ˈsal̦.to]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) skok
(1.2) podskok
(1.3) pominięcie, opuszczenie
(1.4) przen. (nagły) spad, spadek, podskok
(1.5) wodospad
(1.6) sport. skok (dyscyplina)

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od saltar
odmiana:
(1) lm saltos
przykłady:
(1.1) José disparó: el tigre rugió de nuevo tratando como de morderse el lomo, y de un salto volvió instantáneamente sobre Braulio.[1]José wystrzelił: tygrys zaryczał ponownie, jakby usiłując ugryźć się w grzbiet, i momentalnie jednym skokiem wrócił w kierunku Braulio.
składnia:
kolokacje:
(1.1) salto al aguaskok do wodysalto atrás (lub voltereta)skok do tyłu, koziołek
(1.2) dar (pot. pegar) saltospodskakiwaćdar (pot. pegar) un saltopodskoczyć
(1.4) saltos de presión / de temperaturaspadek, podskok ciśnienia / temperatury
(1.5) salto de aguawodospad
(1.6) triple saltotrójskoksalto de alturaskok wzwyżsalto de longitudskok w dalsalto con pértigaskok o tyczcesaltos de esquískoki narciarskie
synonimy:
(1.2) bote, brinco
(1.3) omisión
(1.5) catarata, cascada, salto de agua
antonimy:
(1.3) inclusión
wyrazy pokrewne:
czas. saltar, saltarse, saltear
przym. saltón, saltarín
rzecz. saltador, saltarín m, saltarina ż
związki frazeologiczne:
salto mortalsalto mortale
a saltosskokami, susami (w sposób nieciągły, z przerwami)
dar saltos de alegríaskakać ze szczęścia
de un saltow jednym podskoku, szybko
etymologia:
łac. saltus
uwagi:
źródła:
  1. Jorge Ricardo Isaacs Ferrer, María, (1866)

salto (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) salto
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

salto (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) skok

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika saltar
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

salto (język włoski)

wymowa:
IPA[ˈsalto]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) salto, skok, podskok, skakanie
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. saltare
związki frazeologiczne:
fare i salti mortali
etymologia:
uwagi:
źródła: