eigentlich: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.3) (Robot dodał ku:eigentlich |
m r2.7.3) (Robot dodał ru:eigentlich, sv:eigentlich |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[cs:eigentlich]] [[de:eigentlich]] [[et:eigentlich]] [[el:eigentlich]] [[en:eigentlich]] [[fr:eigentlich]] [[ko:eigentlich]] [[io:eigentlich]] [[ku:eigentlich]] [[hu:eigentlich]] [[nds:eigentlich]] [[fi:eigentlich]] [[th:eigentlich]] [[zh:eigentlich]] |
[[cs:eigentlich]] [[de:eigentlich]] [[et:eigentlich]] [[el:eigentlich]] [[en:eigentlich]] [[fr:eigentlich]] [[ko:eigentlich]] [[io:eigentlich]] [[ku:eigentlich]] [[hu:eigentlich]] [[nds:eigentlich]] [[ru:eigentlich]] [[fi:eigentlich]] [[sv:eigentlich]] [[th:eigentlich]] [[zh:eigentlich]] |
||
== eigentlich ({{język niemiecki}}) == |
== eigentlich ({{język niemiecki}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈaɪ̯gəntlɪç}} |
{{wymowa}} {{IPA3|ˈaɪ̯gəntlɪç}} |
Wersja z 21:33, 25 sty 2013
eigentlich (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈaɪ̯gəntlɪç]
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) ogólnie rzecz biorąc, generalnie
- (1.2) w rzeczywistości, prawdę mówiąc, właściwie
przymiotnik
- (2.1) zgodny z rzeczywistością, prawdziwy, właściwy
- przykłady:
- (1.2) Ich wollte eigentlich nach Berlin, das hat aber nicht geklappt. → Właściwie chciałem pojechać do Berlina, ale to się nie udało.
- (2.1) Der eigentliche Grund für ihre schlechte Stimmung ist jedoch etwas anderes. → Właściwą przyczyną jej złego nastroju jest jednak coś innego.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) im Grunde, im Grunde genommen
- (1.2) in Wirklichkeit
- (2.1) wirklich, tatsächlich
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: