zamówienie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
PL |
|||
Linia 53: | Linia 53: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.2) [[order]], [[commission]] |
* angielski: (1.2) [[order]], [[commission]] |
||
* arabski: [[طلبية]] {{f}}; (1.2) [[سؤال]] {{m}}, [[طلب]] {{m}} |
* arabski: {{zweryfikuj|[[طلبية]] {{f}}}}; (1.2) [[سؤال]] {{m}}, [[طلب]] {{m}} |
||
* czeski: (1.1) [[objednání]]; (1.2) [[objednávka]] {{f}}, [[zakázka]] {{f}} |
* czeski: (1.1) [[objednání]]; (1.2) [[objednávka]] {{f}}, [[zakázka]] {{f}} |
||
* esperanto: (1.2) [[mendo]] |
* esperanto: (1.2) [[mendo]] |
||
* francuski: [[commande]]; (1.2) [[demande]] {{f}} |
* francuski: {{zweryfikuj|[[commande]]}}; (1.2) [[demande]] {{f}} |
||
* hiszpański: (1.2) [[orden]] {{f}}, [[pedido]] {{m}}, [[encargo]] {{m}} |
* hiszpański: (1.2) [[orden]] {{f}}, [[pedido]] {{m}}, [[encargo]] {{m}} |
||
* interlingua: [[commanda]] |
* interlingua: {{zweryfikuj|[[commanda]]}} |
||
* jidysz: [[באַשטעלונג]] |
* jidysz: {{zweryfikuj|[[באַשטעלונג]]}} |
||
* litewski: [[paraiška]] {{f}}, [[užsakymas]] {{m}} |
* litewski: {{zweryfikuj|[[paraiška]] {{f}}, [[užsakymas]] {{m}}}} |
||
* niemiecki: (1.2) [[Bestellung]] {{f}}, [[Auftrag]] {{m}} |
* niemiecki: (1.2) [[Bestellung]] {{f}}, [[Auftrag]] {{m}} |
||
* norweski (bokmål): [[bestilling]] |
* norweski (bokmål): {{zweryfikuj|[[bestilling]]}} |
||
* nowogrecki: (1.2) [[παραγγελία]] {{f}} |
* nowogrecki: (1.2) [[παραγγελία]] {{f}} |
||
* paszto: [[اډر]] |
* paszto: {{zweryfikuj|[[اډر]]}} |
||
* rosyjski: [[заказ]] {{m}} |
* rosyjski: {{zweryfikuj|[[заказ]] {{m}}}} |
||
* słowacki: [[objednávka]] {{f}} |
* słowacki: {{zweryfikuj|[[objednávka]] {{f}}}} |
||
* suahili: [[oda]] |
* suahili: {{zweryfikuj|[[oda]]}} |
||
* szwedzki: (1.2) [[order]] {{w}}, [[beställning]] {{w}} |
* szwedzki: (1.2) [[order]] {{w}}, [[beställning]] {{w}} |
||
* turecki: [[sipariş]] |
* turecki: {{zweryfikuj|[[sipariş]]}} |
||
* włoski: (1.2) [[ordine]] {{m}} |
* włoski: {{zweryfikuj|[[ordinazione]]}}; (1.2) [[ordine]] {{m}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 13:07, 27 lis 2012
zamówienie (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) rzecz. odczas. od zamówić
- (1.2) ustne lub pisemne polecenie dostarczenia lub wykonania czegoś
- (1.3) to, co zostało zamówione
- (1.4) druk, formularz z listą zamówionych towarów lub usług
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik zamówienie dopełniacz zamówienia celownik zamówieniu biernik zamówienie narzędnik zamówieniem miejscownik zamówieniu wołacz zamówienie - (1.2-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik zamówienie zamówienia dopełniacz zamówienia zamówień celownik zamówieniu zamówieniom biernik zamówienie zamówienia narzędnik zamówieniem zamówieniami miejscownik zamówieniu zamówieniach wołacz zamówienie zamówienia
- przykłady:
- (1.2) Zadzwoniłam i poprosiłam o anulowanie zamówienia.
- (1.2) Złożymy zamówienie na dwadzieścia ton papieru.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) złożyć / składać zamówienie • robić na zamówienie • dział zamówień • Biuletyn Zamówień Publicznych
- (1.3) wartość zamówienia
- synonimy:
- (1.2) zlecenie, obstalowanie, dyspozycja, polecenie
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zamawianie
- czas. zamówić, zamawiać
- przym. zamówieniowy
- związki frazeologiczne:
- zamówienie społeczne
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.2) order, commission
- arabski: طلبية ż (do weryfikacji); (1.2) سؤال m, طلب m
- czeski: (1.1) objednání; (1.2) objednávka ż, zakázka ż
- esperanto: (1.2) mendo
- francuski: commande (do weryfikacji); (1.2) demande ż
- hiszpański: (1.2) orden ż, pedido m, encargo m
- interlingua: commanda (do weryfikacji)
- jidysz: באַשטעלונג (do weryfikacji)
- litewski: paraiška ż, užsakymas m (do weryfikacji)
- niemiecki: (1.2) Bestellung ż, Auftrag m
- norweski (bokmål): bestilling (do weryfikacji)
- nowogrecki: (1.2) παραγγελία ż
- paszto: اډر (do weryfikacji)
- rosyjski: заказ m (do weryfikacji)
- słowacki: objednávka ż (do weryfikacji)
- suahili: oda (do weryfikacji)
- szwedzki: (1.2) order w, beställning w
- turecki: sipariş (do weryfikacji)
- włoski: ordinazione (do weryfikacji); (1.2) ordine m
- źródła: