zamówienie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
PL
 
Linia 53: Linia 53:
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.2) [[order]], [[commission]]
* angielski: (1.2) [[order]], [[commission]]
* arabski: [[طلبية]] {{f}}; (1.2) [[سؤال]] {{m}}, [[طلب]] {{m}}
* arabski: {{zweryfikuj|[[طلبية]] {{f}}}}; (1.2) [[سؤال]] {{m}}, [[طلب]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[objednání]]; (1.2) [[objednávka]] {{f}}, [[zakázka]] {{f}}
* czeski: (1.1) [[objednání]]; (1.2) [[objednávka]] {{f}}, [[zakázka]] {{f}}
* esperanto: (1.2) [[mendo]]
* esperanto: (1.2) [[mendo]]
* francuski: [[commande]]; (1.2) [[demande]] {{f}}
* francuski: {{zweryfikuj|[[commande]]}}; (1.2) [[demande]] {{f}}
* hiszpański: (1.2) [[orden]] {{f}}, [[pedido]] {{m}}, [[encargo]] {{m}}
* hiszpański: (1.2) [[orden]] {{f}}, [[pedido]] {{m}}, [[encargo]] {{m}}
* interlingua: [[commanda]]
* interlingua: {{zweryfikuj|[[commanda]]}}
* jidysz: [[באַשטעלונג]]
* jidysz: {{zweryfikuj|[[באַשטעלונג]]}}
* litewski: [[paraiška]] {{f}}, [[užsakymas]] {{m}}
* litewski: {{zweryfikuj|[[paraiška]] {{f}}, [[užsakymas]] {{m}}}}
* niemiecki: (1.2) [[Bestellung]] {{f}}, [[Auftrag]] {{m}}
* niemiecki: (1.2) [[Bestellung]] {{f}}, [[Auftrag]] {{m}}
* norweski (bokmål): [[bestilling]]
* norweski (bokmål): {{zweryfikuj|[[bestilling]]}}
* nowogrecki: (1.2) [[παραγγελία]] {{f}}
* nowogrecki: (1.2) [[παραγγελία]] {{f}}
* paszto: [[اډر]]
* paszto: {{zweryfikuj|[[اډر]]}}
* rosyjski: [[заказ]] {{m}}
* rosyjski: {{zweryfikuj|[[заказ]] {{m}}}}
* słowacki: [[objednávka]] {{f}}
* słowacki: {{zweryfikuj|[[objednávka]] {{f}}}}
* suahili: [[oda]]
* suahili: {{zweryfikuj|[[oda]]}}
* szwedzki: (1.2) [[order]] {{w}}, [[beställning]] {{w}}
* szwedzki: (1.2) [[order]] {{w}}, [[beställning]] {{w}}
* turecki: [[sipariş]]
* turecki: {{zweryfikuj|[[sipariş]]}}
* włoski: (1.2) [[ordine]] {{m}}
* włoski: {{zweryfikuj|[[ordinazione]]}}; (1.2) [[ordine]] {{m}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 13:07, 27 lis 2012

zamówienie (język polski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od zamówić
(1.2) ustne lub pisemne polecenie dostarczenia lub wykonania czegoś
(1.3) to, co zostało zamówione
(1.4) druk, formularz z listą zamówionych towarów lub usług
odmiana:
(1.1)
(1.2-4)
przykłady:
(1.2) Zadzwoniłam i poprosiłam o anulowanie zamówienia.
(1.2) Złożymy zamówienie na dwadzieścia ton papieru.
składnia:
kolokacje:
(1.2) złożyć / składać zamówienie • robić na zamówienie • dział zamówień • Biuletyn Zamówień Publicznych
(1.3) wartość zamówienia
synonimy:
(1.2) zlecenie, obstalowanie, dyspozycja, polecenie
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. zamawianie
czas. zamówić, zamawiać
przym. zamówieniowy
związki frazeologiczne:
zamówienie społeczne
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: