prestigio: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.2) (Robot dodał fr:prestigio |
m r2.7.3) (Robot dodał mg:prestigio |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[id:prestigio]] [[en:prestigio]] [[es:prestigio]] [[fr:prestigio]] [[ko:prestigio]] [[io:prestigio]] [[it:prestigio]] [[nl:prestigio]] [[ro:prestigio]] [[ru:prestigio]] [[fi:prestigio]] [[zh:prestigio]] |
[[id:prestigio]] [[en:prestigio]] [[es:prestigio]] [[fr:prestigio]] [[ko:prestigio]] [[io:prestigio]] [[it:prestigio]] [[mg:prestigio]] [[nl:prestigio]] [[ro:prestigio]] [[ru:prestigio]] [[fi:prestigio]] [[zh:prestigio]] |
||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
== prestigio ({{język hiszpański}}) == |
== prestigio ({{język hiszpański}}) == |
Wersja z 20:32, 2 paź 2012
prestigio (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [preș.'ti.xjo]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) celebridad, crédito, honra, reconocimiento, fama, reputación, renombre, realce, consideración, respeto
- (1.2) ascendiente, autoridad, influencia
- (1.3) engaño, artificio
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. prestigiar
- przym. prestigioso
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. praestigĭum
- uwagi:
- źródła:
prestigio (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
prestigio (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [pre'stiʤo]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) prestiż
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: