planto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
esperanto synonimy, interwiki |
+ES GL |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== planto ({{język galicyjski}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''{{forma czasownika|gl}}'' |
|||
: (1.1) {{forma verbal|czasownik=plantar|osoba=pierwsza|liczba=pojedyncza|czas=presente|tryb=indicativo}} |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== planto ({{język hiszpański}}) == |
|||
{{wymowa}} {{IPA3|'plan̦.to}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
|||
: (1.1) {{lit}} {{książk}} [[tren]], [[pieśń]] [[żałobny|żałobna]] |
|||
: (1.2) {{daw}} [[szloch]] |
|||
''{{forma czasownika|es}}'' |
|||
: (2.1) {{forma verbal|czasownik=plantar|osoba=pierwsza|liczba=pojedyncza|czas=presente|tryb=indicativo}} |
|||
{{odmiana}} |
|||
: (1) {{lm}} plantos |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
: (1.1) [[endecha]] |
|||
: (1.2) [[llanto]], [[lloro]] |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
: {{etym|łac|planctus}} |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 17:40, 15 wrz 2012
planto (esperanto)
- morfologia:
- wymowa:
- IPA: /ˈplanto/
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) roślina
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- planti
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
planto (język galicyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
planto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['plan̦.to]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) Uwaga: szablon {{lit}} jest obecnie nieużywany. Do oznaczenia terminu z zakresu literatury i literaturoznawstwa użyj szablonu {{liter}}, zaś dla wskazania terminu o charakterze książkowym lub podniosłym – odpowiednio szablonu {{książk}} lub {{podn}}. Dla języka litewskiego użyj szablonu {{litew}}.lit. książk. tren, pieśń żałobna
- (1.2) daw. szloch
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: