szukać igły w stogu siana: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+sk |
|||
Linia 24: | Linia 24: | ||
* nowogrecki: (1.1) [[γυρεύω ψύλλους στ' άχερα]] |
* nowogrecki: (1.1) [[γυρεύω ψύλλους στ' άχερα]] |
||
* portugalski: (1.1) [[procurar agulha num palheiro]] |
* portugalski: (1.1) [[procurar agulha num palheiro]] |
||
* słowacki: (1.1) [[hľadať ihlu v kope sena]] |
|||
* szwedzki: (1.1) [[leta efter en nål i en höstack]] |
* szwedzki: (1.1) [[leta efter en nål i en höstack]] |
||
* włoski: (1.1) [[cercare un ago in un pagliaio]] |
* włoski: (1.1) [[cercare un ago in un pagliaio]] |
Wersja z 23:27, 21 sie 2012
szukać igły w stogu siana (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈʃukaʨ̑ ˈiɡwɨ ˈf‿stɔɡu ˈɕãna], AS: [šukać igu̯y f‿stogu śãna], zjawiska fonetyczne: zmięk.• wygł.• nazal.• przyim. nie tw. syl.
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) needle in a haystack
- czeski: (1.1) hledat jehlu v kupce sena
- duński: (1.1) en nål i en høstak
- hiszpański: (1.1) buscar una aguja en un pajar
- norweski (bokmål): (1.1) lete etter en nål i en høystakk
- nowogrecki: (1.1) γυρεύω ψύλλους στ' άχερα
- portugalski: (1.1) procurar agulha num palheiro
- słowacki: (1.1) hľadať ihlu v kope sena
- szwedzki: (1.1) leta efter en nål i en höstack
- włoski: (1.1) cercare un ago in un pagliaio
- źródła: