خلال: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{transliteracja}} |
{{transliteracja}} |
||
: (1.1) ISO: ẖilāl |
: (1.1) ISO: ẖilāl |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: (1.1) {{IPA3|xi'laːl}} |
: (1.1) {{IPA3|xi'laːl}} {{audio|Ar-خلال.ogg}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przyimek'' |
''przyimek'' |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: zobacz też: [[Indeks:Arabski - Najpopularniejsze słowa]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
<references/> |
Wersja z 03:23, 7 lip 2012
خلال (język arabski)
- transliteracja:
- (1.1) ISO: ẖilāl
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Arabski - Najpopularniejsze słowa
- źródła:
- ↑ Fethi Mansouri, Pocket Arabic dictionary, Periplus Editions, 2004, ISBN 0-7946-0183-9, s. 17.