amiguito: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n:\n" na "\n", zmiana "{{zdr}}" na "{{zdrobn}}", usuniecie sekcji tłumaczenia
Linia 1: Linia 1:
[[en:amiguito]] [[ko:amiguito]] [[ta:amiguito]]
[[en:amiguito]] [[ko:amiguito]] [[ta:amiguito]]
== amiguito ({{język hiszpański}}) ==
== amiguito ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ami'gi.to}}
{{wymowa}} {{IPA3|ã.mi.'ɣi.to }}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
Linia 7: Linia 7:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''¡[[Hola]] [[amiguito|Amiguito]]! ¿[[Como]] [[estar|estas]]?.'' → [[hej|Hej]], '''[[przyjaciel]]u''', [[jak]] [[się]] [[mieć|masz]]?
: (1.1) ''¡[[hola|Hola]], [[amiguito]]! ¿[[cómo|Cómo]] [[estar|estás]]?.'' → [[hej|Hej]], '''[[przyjaciel]]u'''! [[jak|Jak]] [[mieć się|się masz]]?
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 13: Linia 13:
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[amiguita]], [[amigo]], [[amiga]], [[amistad]]
: {{rzecz}} [[amiguita]] , [[amigo]], [[amiga]], [[amistad]]
: {{przym}} [[amistoso]]
: {{przym}} [[amistoso]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|hiszp|amigo|-ito}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 14:45, 29 maj 2012

amiguito (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ã.mi.'ɣi.to ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zdrobn. przyjaciel
odmiana:
przykłady:
(1.1) ¡Hola, amiguito! ¿Cómo estás?.Hej, przyjacielu! Jak się masz?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amiguita , amigo, amiga, amistad
przym. amistoso
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. amigo + -ito
uwagi:
źródła: