żeby: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m +czeski
uzup. tłum. hiszp.
Linia 29: Linia 29:
* duński: (1.1) [[for]] [[at]]
* duński: (1.1) [[for]] [[at]]
* francuski: (1.1) [[pour]] ([[que]]), [[que]], [[afin]] [[de]], [[afin]] [[que]]
* francuski: (1.1) [[pour]] ([[que]]), [[que]], [[afin]] [[de]], [[afin]] [[que]]
* hiszpański: (1.1) ([[para]]) [[que]], [[para]]; [[a fin de que]]
* hiszpański: (1.1) [[para que]], [[a fin de que]], [[que]], [[para]]
* jidysz: (1.1) [[כּדי]] (kedej)
* jidysz: (1.1) [[כּדי]] (kedej)
* kaszubski: (1.1) [[bë]], [[cobë]], [[żebë]]
* kaszubski: (1.1) [[bë]], [[cobë]], [[żebë]]

Wersja z 13:55, 23 maj 2012

żeby (język polski)

wymowa:
?/i, IPA[ˈʒɛbɨ], ASeby]
znaczenia:

spójnik

(1.1) ...łączący zdanie nadrzędne ze zdaniem podrzędnym okolicznikowym celu

partykuła

(2.1) ...wyrażająca życzenie
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Uczę się niemieckiego, żeby móc czytać Marksa w oryginale.
(2.1) Ach, żeby on sczezł!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) by, aby
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: