så: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 36: Linia 36:
''czasownik''
''czasownik''
: (1.1) [[siać]]
: (1.1) [[siać]]
''forma czasu przeszłego ([[preteritum]]) czasownika → [[se#nb|se]]''
''{{forma czasownika|nb}}''
: (2.1) forma czasu przeszłego ([[preteritum]]) czasownika → [[se#nb|se]]
''przysłówek''
''przysłówek''
: (2.1) [[tak]] ''(w ten sposób)''
: (3.1) [[tak]] ''(w ten sposób)''
: (2.2) [[tak]] ''(przed przysłówkiem)''
: (3.2) [[tak]] ''(przed przysłówkiem)''
: (2.3) [[tak]], [[taki]] ''(przed przymiotnikiem i imiesłowem przymiotnikowym biernym)''
: (3.3) [[tak]], [[taki]] ''(przed przymiotnikiem i imiesłowem przymiotnikowym biernym)''
: (2.4) [[to]]
: (3.4) [[to]]
: (2.5) ([[a]]) [[potem]]
: (3.5) ([[a]]) [[potem]]
''spójnik''
''spójnik''
: (3.1) [[więc]] ''(dlatego)''
: (4.1) [[więc]] ''(dlatego)''
: (3.2) [[żeby]]
: (4.2) [[żeby]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) å så, sår, sådde, sådd
: (1.1) å så, sår, sådde, sådd
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[bonde|Bøndene]] [[ha]]r [[allerede]] [[så]]dd [[korn]].'' → [[chłop|Chłopi]] '''[[posiać|posiali]]''' [[już]] [[zboże]].
: (1.1) ''[[bonde|Bøndene]] [[ha]]r [[allerede]] [[så]]dd [[korn]].'' → [[chłop|Chłopi]] '''[[posiać|posiali]]''' [[już]] [[zboże]].
: (2.1) ''[[roman|Romanen]] [[være|er]] [[altfor]] [[esoterisk]], [[om]] [[jeg]] [[så]] [[måtte|må]] [[si]].'' → [[ta|Ta]] [[powieść]] [[być|jest]] [[nazbyt]] [[ezoteryczny|ezoteryczna]], [[jeśli]] [[móc|mogę]] '''[[tak]]''' [[wyrazić się|się wyrazić]].
: (3.1) ''[[roman|Romanen]] [[være|er]] [[altfor]] [[esoterisk]], [[om]] [[jeg]] [[så]] [[måtte|må]] [[si]].'' → [[ta|Ta]] [[powieść]] [[być|jest]] [[nazbyt]] [[ezoteryczny|ezoteryczna]], [[jeśli]] [[móc|mogę]] '''[[tak]]''' [[wyrazić się|się wyrazić]].
: (2.2) ''[[ikke|Ikke]] [[kjøre|kjør]] [[så]] [[fort]]!'' → [[nie|Nie]] [[jechać|jedź]] '''[[tak]]''' [[szybko]]!
: (3.2) ''[[ikke|Ikke]] [[kjøre|kjør]] [[så]] [[fort]]!'' → [[nie|Nie]] [[jechać|jedź]] '''[[tak]]''' [[szybko]]!
: (2.3) ''[[hvorfor|Hvorfor]] [[være|er]] [[du]] [[så]] [[interessert]] [[i]] [[liv]]et [[hans]]?'' → [[dlaczego|Dlaczego]] '''[[tak]]''' [[interesować się|się interesujesz]] [[jego]] [[życie]]m?
: (3.3) ''[[hvorfor|Hvorfor]] [[være|er]] [[du]] [[så]] [[interessert]] [[i]] [[liv]]et [[hans]]?'' → [[dlaczego|Dlaczego]] '''[[tak]]''' [[interesować się|się interesujesz]] [[jego]] [[życie]]m?
: (2.3) ''[[hun|Hun]] [[være|er]] [[så]] [[vakker]]!'' → [[ona|Ona]] [[być|jest]] '''[[taki|taka]]''' [[piękny|piękna]]! / [[ona|Ona]] [[być|jest]] [[bardzo]] [[piękny|piękna]]!
: (3.3) ''[[hun|Hun]] [[være|er]] [[så]] [[vakker]]!'' → [[ona|Ona]] [[być|jest]] '''[[taki|taka]]''' [[piękny|piękna]]! / [[ona|Ona]] [[być|jest]] [[bardzo]] [[piękny|piękna]]!
: (2.4) ''[[spørre|Spør]] [[henne]], [[så]] [[skulle|skal]] [[du]] [[få vite]] [[alt]].'' → [[zapytać|Zapytaj]] [[ona|ją]], '''[[to]]''' [[dowiedzieć się|dowiesz się]] [[wszystko|wszystkiego]].
: (3.4) ''[[spørre|Spør]] [[henne]], [[så]] [[skulle|skal]] [[du]] [[få vite]] [[alt]].'' → [[zapytać|Zapytaj]] [[ona|ją]], '''[[to]]''' [[dowiedzieć się|dowiesz się]] [[wszystko|wszystkiego]].
: (2.5) ''[[først|Først]] [[lese|leste]] [[jeg]] [[en]] [[bok]], [[så]] [[snakke]]t [[jeg]] [[med]] [[en]] [[mann]] [[som]] [[sitte|satt]] [[overfor]] [[meg]].'' → [[najpierw|Najpierw]] [[czytać|czytałem]] [[książka|książkę]], '''[[a]] [[potem]]''' [[rozmawiać|rozmawiałem]] [[z]] [[mężczyzna|mężczyzną]], [[który]] [[siedzieć|siedział]] [[naprzeciwko]] [[ja|mnie]].
: (3.5) ''[[først|Først]] [[lese|leste]] [[jeg]] [[en]] [[bok]], [[så]] [[snakke]]t [[jeg]] [[med]] [[en]] [[mann]] [[som]] [[sitte|satt]] [[overfor]] [[meg]].'' → [[najpierw|Najpierw]] [[czytać|czytałem]] [[książka|książkę]], '''[[a]] [[potem]]''' [[rozmawiać|rozmawiałem]] [[z]] [[mężczyzna|mężczyzną]], [[który]] [[siedzieć|siedział]] [[naprzeciwko]] [[ja|mnie]].
: (3.1) ''[[du|Du]] [[snorke]]t, [[så]] [[jeg]] [[få|fikk]] [[ikke]] [[sove]].'' → [[chrapać|Chrapałeś]], '''[[więc]]''' [[nie]] [[móc|mogłam]] [[spać]].
: (4.1) ''[[du|Du]] [[snorke]]t, [[så]] [[jeg]] [[få|fikk]] [[ikke]] [[sove]].'' → [[chrapać|Chrapałeś]], '''[[więc]]''' [[nie]] [[móc|mogłam]] [[spać]].
: (3.2) ''[[jeg|Jeg]] [[drikke|drakk]] [[kaffe]], [[så]] [[jeg]] [[ikke]] [[skulle]] [[sovne]].'' → [[pić|Piłem]] [[kawa|kawę]], '''[[żeby]]''' [[nie]] [[zasnąć]].
: (4.2) ''[[jeg|Jeg]] [[drikke|drakk]] [[kaffe]], [[så]] [[jeg]] [[ikke]] [[skulle]] [[sovne]].'' → [[pić|Piłem]] [[kawa|kawę]], '''[[żeby]]''' [[nie]] [[zasnąć]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[å]] [[så]] [[hat]] '' → '''[[siać]]''' [[nienawiść]]
: (1.1) ''[[å]] [[så]] [[hat]] '' → '''[[siać]]''' [[nienawiść]]
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (2.1) [[slik]], [[sånn]]
: (3.1) [[slik]], [[sånn]]
: (2.5) [[etterpå]], [[deretter]]
: (3.5) [[etterpå]], [[deretter]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}

Wersja z 08:44, 5 maj 2012

Podobna pisownia Podobna pisownia: .saS.A.SAsaSa.saasää

så (język duński)

wymowa:
uproszczona [so]
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tak, w ten sposób, tyle, taki
(1.2) wtedy, potem

spójnik

(2.1) więc

czasownik

(3.1) siać
odmiana:
(1-2) nieodm.
(3) at så, sår, såede, (have) sået
przykłady:
(1.1) Blomsten lugter dejligt.Kwiat pachnie tak pięknie.
(1.2) Jeg kiggede ned og jeg blod.Popatrzyłem w dół i wtedy zobaczyłem krew.
(2.1) Vi var meget trætte vi gik i seng.Byliśmy bardzo zmęczeni, więc poszliśmy spać.
(3.1) De såede planter udviklede sig ikke.Zasiane rośliny nie rozwinęły się.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) derfor
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
to również forma czasu przeszłego czasownika se
źródła:

så (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) siać

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) forma czasu przeszłego (preteritum) czasownika → se

przysłówek

(3.1) tak (w ten sposób)
(3.2) tak (przed przysłówkiem)
(3.3) tak, taki (przed przymiotnikiem i imiesłowem przymiotnikowym biernym)
(3.4) to
(3.5) (a) potem

spójnik

(4.1) więc (dlatego)
(4.2) żeby
odmiana:
(1.1) å så, sår, sådde, sådd
przykłady:
(1.1) Bøndene har allerede sådd korn.Chłopi posiali już zboże.
(3.1) Romanen er altfor esoterisk, om jeg si.Ta powieść jest nazbyt ezoteryczna, jeśli mogę tak się wyrazić.
(3.2) Ikke kjør fort!Nie jedź tak szybko!
(3.3) Hvorfor er du interessert i livet hans?Dlaczego tak się interesujesz jego życiem?
(3.3) Hun er vakker!Ona jest taka piękna! / Ona jest bardzo piękna!
(3.4) Spør henne, skal du få vite alt.Zapytaj , to dowiesz się wszystkiego.
(3.5) Først leste jeg en bok, snakket jeg med en mann som satt overfor meg.Najpierw czytałem książkę, a potem rozmawiałem z mężczyzną, który siedział naprzeciwko mnie.
(4.1) Du snorket, jeg fikk ikke sove.Chrapałeś, więc nie mogłam spać.
(4.2) Jeg drakk kaffe, jeg ikke skulle sovne.Piłem kawę, żeby nie zasnąć.
składnia:
kolokacje:
(1.1) å hat siać nienawiść
synonimy:
(3.1) slik, sånn
(3.5) etterpå, deretter
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
hva såi så fallså å si
etymologia:
uwagi:
źródła:

så (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) siać

przysłówek

(2.1) tak (przed przysłówkiem)
(2.2) tak, taki (przed przymiotnikiem)
odmiana:
(1.1) att så, sår, sådde, sått, så!
(2) nieodm.
przykłady:
(1.1) De sår grönsaker. Sieją warzywa.
(2.1) Inte kör fort.Nie jedź tak szybko.
(2.2) Jag är mätt.Jestem taki syty.
składnia:
kolokacje:
(2.1) gärnachętnie, z przyjemnością (podkreślając, że bardzo chętnie, z dużą przyjemnością)
(2.2) så kallad
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: