questo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (Robot dodał fj:questo
AvocatoBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (Robot dodał th:questo
Linia 1: Linia 1:
[[ast:questo]] [[de:questo]] [[el:questo]] [[en:questo]] [[es:questo]] [[fr:questo]] [[gl:questo]] [[ko:questo]] [[hr:questo]] [[io:questo]] [[it:questo]] [[hu:questo]] [[fj:questo]] [[nl:questo]] [[ja:questo]] [[oc:questo]] [[fi:questo]] [[ta:questo]] [[tr:questo]] [[zh:questo]]
[[ast:questo]] [[de:questo]] [[el:questo]] [[en:questo]] [[es:questo]] [[fr:questo]] [[gl:questo]] [[ko:questo]] [[hr:questo]] [[io:questo]] [[it:questo]] [[hu:questo]] [[fj:questo]] [[nl:questo]] [[ja:questo]] [[oc:questo]] [[fi:questo]] [[ta:questo]] [[th:questo]] [[tr:questo]] [[zh:questo]]
== questo ({{język włoski}}) ==
== questo ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}

Wersja z 03:37, 2 maj 2012

questo (język włoski)

wymowa:
znaczenia:

zaimek wskazujący

(1.1) ten
(1.2) taki, tego rodzaju
(1.3) to, oto
odmiana:
lp questo m, questa ż; lm questi m, queste ż
przykłady:
(1.1) Prendi questo giornale.Weź gazetę.
(1.3) Questo è differenza fra un dizionario ed un'enciclopedia.To jest różnica między słownikiem a encyklopedią.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. ecce + eum + istum
uwagi:
źródła: