certo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje: mg:certo
Olafbot (dyskusja | edycje)
m włoski: pokrewne +incertezza (na podstawie tamtego hasła)
Linia 44: Linia 44:
: (2.1) [[dubbiosità]]
: (2.1) [[dubbiosità]]
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[certezza]] {{f}}
: {{rzecz}} [[certezza]] {{f}}, [[incertezza]] {{f}}
: {{przysł}} [[certamente]]
: {{przysł}} [[certamente]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}

Wersja z 03:33, 10 mar 2012

certo (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) na pewno, z pewnością
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) certemente
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. certemente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

certo (język włoski)

wymowa:
IPA['ʧɛrto]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pewny, taki, który nie budzi wątpliwości; oczywisty, jasny
(1.2) pewny, przekonany; taki, który nie ma wątpliwości

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) pewność, pewnik

zaimek nieokreślony w użyciu przymiotnikowym

(3.1) jakiś, pewien, dany
(3.2) w lm: jacyś, niektórzy
odmiana:
(1.1-2, 3.1-2) lp certo m, certa ż; lm certi m, certe ż
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) chiaro, evidente, ovvio, palese
antonimy:
(1.1) dubbioso, dubbio, incerto
(2.1) dubbiosità
wyrazy pokrewne:
rzecz. certezza ż, incertezza ż
przysł. certamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. certo
uwagi:
źródła: