hans: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.1) (robot dodaje mg:hans |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''zaimek dzierżawczy |
''zaimek dzierżawczy'' |
||
: (1.1) [[jego]] |
: (1.1) [[jego]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
Linia 29: | Linia 29: | ||
: (1.1) {{nieodm}} |
: (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[20|2]][[5]] ([[tuttugu]] [[og]] [[fimm]]) [[ár]] [[vera|eru]] [[líða|liðin]] [[frá]] [[dauði|dauða]] [[kona|konu]] [[hans]].'' → [[20|2]][[5]] ([[dwadzieścia]] [[pięć]]) [[rok|lat]] [[minąć|minęło]] [[od]] [[śmierć|śmierci]] '''jego''' [[żona|żony]]. |
: (1.1) ''[[20|2]][[5]] ([[tuttugu]] [[og]] [[fimm]]) [[ár]] [[vera|eru]] [[líða|liðin]] [[frá]] [[dauði|dauða]] [[kona|konu]] [[hans]].'' → [[20|2]][[5]] ([[dwadzieścia]] [[pięć]]) [[rok|lat]] [[minąć|minęło]] [[od]] [[śmierć|śmierci]] '''[[jego]]''' [[żona|żony]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 65: | Linia 65: | ||
{{wymowa}} {{audio|Sv-hans.ogg}} |
{{wymowa}} {{audio|Sv-hans.ogg}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''zaimek dzierżawczy |
''zaimek dzierżawczy'' |
||
: (1.1) [[jego]] |
: (1.1) [[jego]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
Wersja z 13:42, 12 lut 2012
hans (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Hun ville ikke lytte til hans advarsler. → (Ona) nie chciała słuchać jego ostrzeżeń.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gdy odnosi się do podmiotu sin
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zob. min ~ din ~ hendes ~ sin ~ dens ~ dets ~ vores ~ jeres ~ deres → zaimki w języku duńskim
- źródła:
hans (język islandzki)
- wymowa:
- IPA: [hans]
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) 25 (tuttugu og fimm) ár eru liðin frá dauða konu hans. → 25 (dwadzieścia pięć) lat minęło od śmierci jego żony.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Jest to w zasadzie dopełniacz zaimka osobowego hann, podobnie jak w języku polskim.
- uwagi:
- Przeważająca jest tendencja do umieszczania zaimka po rzeczowniku.; zobacz także: minn ~ þinn ~ hennar ~ þess ~ sinn ~ okkar ~ ykkar ~ þeirra
- źródła:
hans (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Er dette hans hus? → Czy to jego dom.
- (1.1) Den røde bilen er hans. → Tamten czerwony samochód jest jego.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) hennes
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
hans (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Hon ville inte lyssna till hans varningar. → (Ona) nie chciała słuchać jego ostrzeżeń.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gdy odnosi się do podmiotu sin
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła: