κάνω: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (robot dodaje: ta:κάνω |
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m modyfikacja nagłówka w celu poprawnego indeksowania haseł (usunięcie znaków diakrytycznych) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[el:κάνω]] [[en:κάνω]] [[ro:κάνω]] [[ja:κάνω]] [[pt:κάνω]] [[ta:κάνω]] |
[[el:κάνω]] [[en:κάνω]] [[ro:κάνω]] [[ja:κάνω]] [[pt:κάνω]] [[ta:κάνω]] |
||
== κάνω ({{język nowogrecki}}) == |
== κάνω ({{język nowogrecki|κανω}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈka.no}} |
{{wymowa}} {{IPA3|ˈka.no}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
Wersja z 21:32, 4 lut 2012
κάνω (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈka.no]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) robić, tworzyć
- (1.2) rodzić, owocować
- (1.3) produkować, wyrabiać
- (1.4) powodować, sprawiać (że ktoś coś robi)
- (1.5) być w 3 os. lp do określania pogody
- (1.6) κάνω σαν zachowywać się jak
- (1.7) κάνω + B. udawać (kogo)
- (1.8) pracować jako
- odmiana:
- έκανα (έκαμα), καμώθηκα, καμωμένος
- przykłady:
- (1.1) Εγώ δε θα το κάνω. → Ja tego nie zrobię.
- (1.2) Αυτή έκανε παιδί στα δεκαέξι της. → Ona urodziła dziecko w wieku szesnastu lat.
- (1.3) Αυτός κάνει ρούχα. → On produkuje odzież.
- (1.4) Τον έκανα να την ξεχάσει. → Sprawiłem, że ją zapomniał.
- (1.5) Σήμερα κάνει ζέστη/κρύο. → Dzisiaj jest ciepło / zimno.
- (1.6) Γιατί κάνεις σαν τρελός; → Dlaczego zachowujesz się jak wariat?
- (1.7) Μην κάνεις τον κουτό! → Nie udawaj głupiego!
- (1.8) Ο θείος μου κάνει τον καθηγητή, εδώ και τριάντα χρόνια. → Mój wujek pracuje jako profesor już od trzydziestu lat.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- κάνω + rzeczownik w bierniku → zastępuje czasowniki bliskie rzeczownikowi: κάνω πόλεμο → πολεμώ • κάνω ταξίδι → ταξιδεύω • κάνω περίπατο → περπατώ
- τι κάνεις; / τι κάνετε; → jak się masz? / jak się macie? jak się pan/pani ma? (jak się państwo mają? potoczny zwrot stosowany przy spotkaniu)
- uwagi:
- źródła: