notować: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 2, dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie |
|||
Linia 25: | Linia 25: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[note]] |
* angielski: (1.1) [[note]] |
||
* arabski: (1.1) [[دون]] |
|||
* francuski: (1.1) [[noter]] |
* francuski: (1.1) [[noter]] |
||
* hawajski: (1.1) [[kauhua]] |
* hawajski: (1.1) [[kauhua]] |
Wersja z 17:36, 24 paź 2011
notować (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- (1.1) Uczeń pilnie notuje to co mówi wykładowca.
- (1.2) Był wielokrotnie notowany przez funkcjonariusza policji.
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) note
- arabski: (1.1) دون
- francuski: (1.1) noter
- hawajski: (1.1) kauhua
- hiszpański: (1.1) anotar, notar, apuntar
- jidysz: (1.1) פֿאַרצייכענען (farcejchenen)
- szwedzki: (1.1) anteckna
- włoski: (1.1) appuntare
- źródła: