przebaczenie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", porządkowanie tłumaczeń, dodanie sekcji źródła |
konwersja odmiany na tabelki |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
: (1.1) [[odpuszczenie]] [[czyjś|czyichś]] [[wina|win]] |
: (1.1) [[odpuszczenie]] [[czyjś|czyichś]] [[wina|win]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |
|||
: (1.1) {{lp}} przebaczeni|e, ~a, ~u, ~e, ~em, ~u, ~e; {{blm}} |
|||
|Mianownik lp = przebaczenie |
|||
|Dopełniacz lp = przebaczenia |
|||
|Celownik lp = przebaczeniu |
|||
|Biernik lp = przebaczenie |
|||
|Narzędnik lp = przebaczeniem |
|||
|Miejscownik lp = przebaczeniu |
|||
|Wołacz lp = przebaczenie |
|||
|Mianownik lm = |
|||
|Dopełniacz lm = |
|||
|Celownik lm = |
|||
|Biernik lm = |
|||
|Narzędnik lm = |
|||
|Miejscownik lm = |
|||
|Wołacz lm = |
|||
}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
Wersja z 12:27, 14 paź 2011
przebaczenie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˌpʃɛbaˈʧ̑ɛ̃ɲɛ], AS: [pšebačẽńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• nazal.• -ni…• akc. pob.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) odpuszczenie czyichś win
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik przebaczenie dopełniacz przebaczenia celownik przebaczeniu biernik przebaczenie narzędnik przebaczeniem miejscownik przebaczeniu wołacz przebaczenie
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) wybaczenie, odpuszczenie, darowanie, uniewinnienie
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przebaczanie
- czas. przebaczać
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) vergifnis
- albański: (1.1) falje
- angielski: (1.1) forgiveness
- arabski: (1.1) غفران ,مسامحة
- aragoński: (1.1) perdón, condonazión
- baskijski: (1.1) barkamen
- chiński: (1.1) 宽恕
- duński: (1.1) tilgivelse
- estoński: (1.1) andestus
- francuski: (1.1) pardon
- friulski: (1.1) perdon
- hebrajski: (1.1) מחילה
- hindi: (1.1) क्षमा
- hiszpański: (1.1) perdón, absolución, gracia, condonación
- holenderski: (1.1) vergiffenis, vergeving
- irlandzki: (1.1) maithiúnas
- kalabryjski: (1.1) perdonu
- kornijski: (1.1) gevyans
- niemiecki: (1.1) Vergebung ż, Verzeihung ż
- nowogrecki: (1.1) συγχώρηση, συχώρεση
- portugalski: (1.1) perdão
- słowacki: (1.1) odpustenie
- szwedzki: (1.1) förlåtelse w, ursäkt w
- turecki: (1.1) bağışlama, affetme
- włoski: (1.1) perdono
- źródła: