tu: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+ litewski |
|||
Linia 49: | Linia 49: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} zob. też: [[je]] ~ [[il]] ~ [[elle]] ~ [[nous]] ~ [[vous]] ~ [[ils]] ~ [[elles]] |
{{uwagi}} zob. też: [[je]] ~ [[il]] ~ [[elle]] ~ [[nous]] ~ [[vous]] ~ [[ils]] ~ [[elles]] |
||
== tu ({{język litewski}}) == |
|||
{{wymowa}} [[Aneks:IPA|IPA]]: / / |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''zaimek osobowy'' |
|||
:(1.1) [[ty]] ''druga osoba liczby pojedyńczej'' |
|||
{{odmiana}} ''lp'' tu, tavo, tau, tavę, tavimi, tave, tu; ''lm'' zob. [[jus]] |
|||
{{przykłady}} |
|||
:(1.1) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} zob. też: [[aš]] ~ [[jis]] ~ [[ji]] ~ [[mes]] ~ [[jūs]] ~ [[jie]] |
Wersja z 21:03, 6 gru 2004
tu (język polski)
- wymowa:
- IPA: /tu/
- znaczenia:
zaimek...
- (1.1) wskazujący miejsce, gdzie coś jest, coś się dzieje
- przykłady:
- (1.1) Tu jest całkiem przyjemnie.
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) tam
- wyrazy pokrewne:
- zaimek stąd
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) here
- chiński: (1.1) 这里
- duński: (1.1) her
- esperanto: (1.1) ĉi tie, tie ĉi
- francuski: (1.1) ici
- hebrajski: (1.1) קן,פה
- holenderski: (1.1) hier
- ido: (1.1) hike
- interlingua: (1.1) hic, iste loco
- islandzki: (1.1) hér, hingað
- japoński: (1.1) ここ (koko)
- kataloński: (1.1) aquí, ací
- koreański: (1.1) 여기 (yeogi)
- łaciński: (1.1) hic
- niemiecki: (1.1) hier
- portugalski: (1.1) aqui, este lugar
- rumuński: (1.1) aici, ici
- włoski: (1.1) qui, qua
tu (język francuski)
- wymowa:
- IPA: /ty/
- znaczenia:
zaimek osobowy, druga osoba liczby pojedynczej
- (1.1) ty
- odmiana:
- te (t'), te (t')
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. tutoyer, rzecz. tutoiement
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
tu (język litewski)
- wymowa:
- IPA: / /
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) ty druga osoba liczby pojedyńczej
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia: