κόρη: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (robot dodaje: mg:κόρη |
m uzup. |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
: (1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji rzeczowników|F30]]: {{lp}} κόρης; {{lm}} κόρες, {{D}} κορών |
: (1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji rzeczowników|F30]]: {{lp}} κόρης; {{lm}} κόρες, {{D}} κορών |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[είμαι|Είμαι]] [[παντρεμένος]] [[και]] [[έχω]] [[ένας|ένα]] [[γιος|γιο]] [[και]] [[δύο]] |
: (1.1) ''[[είμαι|Είμαι]] [[παντρεμένος]] [[και|κ']] [[έχω]] [[ένας|ένα]] [[γιος|γιο]] [[και]] [[δύο]] [[κόρη|κόρες]].'' → [[być|Jestem]] [[żona]]ty [[i]] [[mieć|mam]] [[jeden|jednego]] [[syn]]a [[i]] [[dwa|dwie]] '''[[córka|córki]]'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 21:59, 24 sie 2011
κόρη (język nowogrecki)
- transliteracja:
- wymowa:
- IPA: [ˈkori]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) Είμαι παντρεμένος κ' έχω ένα γιο και δύο κόρες. → Jestem żonaty i mam jednego syna i dwie córki.
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- σαν κόρη οφθαλμού/ως κόρη οφθαλμού → jak źrenicy oka
- uwagi:
- nie mylić z κόρα
- źródła: