κόρη: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje: mg:κόρη
m uzup.
Linia 12: Linia 12:
: (1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji rzeczowników|F30]]: {{lp}} κόρης; {{lm}} κόρες, {{D}} κορών
: (1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji rzeczowników|F30]]: {{lp}} κόρης; {{lm}} κόρες, {{D}} κορών
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[είμαι|Είμαι]] [[παντρεμένος]] [[και]] [[έχω]] [[ένας|ένα]] [[γιος|γιο]] [[και]] [[δύο]] '''[[κόρη|κόρες]]'''.'' → [[być|Jestem]] [[żona]]ty [[a]] [[mieć|mam]] [[jeden|jednego]] [[syn]]a i [[dwa|dwie]] '''[[córka|córki]]'''.
: (1.1) ''[[είμαι|Είμαι]] [[παντρεμένος]] [[και|κ']] [[έχω]] [[ένας|ένα]] [[γιος|γιο]] [[και]] [[δύο]] [[κόρη|κόρες]].'' → [[być|Jestem]] [[żona]]ty [[i]] [[mieć|mam]] [[jeden|jednego]] [[syn]]a [[i]] [[dwa|dwie]] '''[[córka|córki]]'''.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 21:59, 24 sie 2011

κόρη (język nowogrecki)

transliteracja:
wymowa:
IPA[ˈkori]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) córka
(1.2) daw. dziewczyna, panna
(1.3) źrenica
(1.4) archeol. kora
odmiana:
(1) F30: lp κόρης; lm κόρες, D. κορών
przykłady:
(1.1) Είμαι παντρεμένος κ' έχω ένα γιο και δύο κόρες.Jestem żonaty i mam jednego syna i dwie córki.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) θυγατέρα
(1.1-2) κορίτσι
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-3) zdrobn. κορούλα
związki frazeologiczne:
σαν κόρη οφθαλμού/ως κόρη οφθαλμούjak źrenicy oka
etymologia:
gr. κόρη
uwagi:
nie mylić z κόρα
źródła: