persona: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje: kn:persona, ru:persona
Linia 108: Linia 108:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) z etrusk. ''[[phersu]]'' - „[[maska]]”?
: (1.2) z (1.1)
: (1.3) z (1.2)
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 21:02, 27 lip 2011

Podobna pisownia Podobna pisownia: persóna

persona (język polski)

wymowa:
IPA[pɛrˈsɔ̃na], AS[persõna], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przest. żart. podn. osoba
odmiana:
(1.1) person|a, ~y, ~ie, ~ie, ~ę, ~ą, ~ie, ~o; lm ~y, ~, ~om, ~y, ~ami, ~ach, ~y
przykłady:
(1.1) Bal w ambasadzie zaszczyciło wiele znakomitych person.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) przym. personalny; rzecz. personifikacja, personel
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. persona
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: osoba
źródła:

persona (esperanto)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) osobisty, osobowy, personalny
odmiana:
przykłady:
(1.1) Mi ne havas personan opinion pri tioNie mam o tym własnego zdania.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) individua, propra
antonimy:
(1.1) anonima, neoriginala, ĉiesa
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
eo person + a
uwagi:
źródła:

persona (język hiszpański)

wymowa:
IPA[per.'so.na]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba
odmiana:
(1.1) lp persona, lm personas
przykłady:
(1.1) No conozco de nada a aquella persona.Nie znam wcale tamtej osoby.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ser, individuo, sujeto, semejante, hombre, mujer
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. personalizar, personificar
przym. personal
rzecz. personaje, personalidad, personificación
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. persōna
uwagi:
źródła:

persona (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) osoba
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. personage, personification, personalitate
czas. personalisar, personificar
przym. personalmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

persona (język łaciński)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) maska (używana w teatrze)
(1.2) postać (w teatrze, dramacie)
(1.3) osoba
odmiana:
(1) person|a, ~ae
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) dramatis personae
(1.3) persona non grata
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

persona (język włoski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba
odmiana:
przykłady:
(1.1) I vicini lo consideravano una persona tranquilla. → Sąsiedzi uważali go za osobę spokojną.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. persona
uwagi:
źródła: