aby: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{zobteż" na "{{podobne" |
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (robot dodaje: mg:aby |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[cs:aby]] [[de:aby]] [[et:aby]] [[en:aby]] [[fr:aby]] [[ko:aby]] [[csb:aby]] [[hu:aby]] [[nl:aby]] [[ru:aby]] [[fi:aby]] [[uk:aby]] |
[[cs:aby]] [[de:aby]] [[et:aby]] [[en:aby]] [[fr:aby]] [[ko:aby]] [[csb:aby]] [[hu:aby]] [[mg:aby]] [[nl:aby]] [[ru:aby]] [[fi:aby]] [[uk:aby]] |
||
{{podobne|Abby}} |
{{podobne|Abby}} |
||
__TOC__ |
__TOC__ |
Wersja z 02:07, 23 lip 2011
aby (język polski)
- znaczenia:
spójnik międzyzdaniowy...
- (1.1) ...wprowadzający zdanie podrzędne:
- (1.1.1) celu
- (1.1.2) skutku
- (1.1.3) dopełnienia
- przykłady:
- (1.1.1) Wyciągnąłem rękę, aby się przywitać z przyjacielem.
- (1.1.2) Za stary jestem, aby chodzić po górach.
- (1.1.3) Nie chciałbym, abyś cierpiała z mojej winy.
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- zobacz listę tłumaczeń w haśle: żeby
- hiszpański: a fin de que
- wilamowski: dos
- źródła:
aby (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: